Übersetzungsbeispiele
How does the Secretariat support the Fund, including procedures followed by staff?
c) Как Секретариат поддерживает Фонд, включая выполняемые его сотрудниками процедуры?
The key now is to support the Fund and work to ensure its sustainability and, above all, its predictability, in order to enhance its effectiveness.
Главное сейчас -- поддерживать Фонд и работать для обеспечения его устойчивости и, прежде всего, предсказуемости, с тем чтобы повысить его эффективность.
We have supported the Fund in its microfinance activities, providing SF100,000 consistently for a number of years.
Мы поддерживаем Фонд в его деятельности по микрофинансированию и в течение ряда лет постоянно предоставляем ему на эти цели 100 000 швейцарских франков.
My country has supported the Fund for the past two years, and will make a third contribution for 2009-2010.
На протяжении последних двух лет наша страна поддерживает Фонд и сделает свой третий взнос на 2009 - 2010 годы.
On behalf of the recipients of this assistance, we extend our deep gratitude for the generosity of the donor countries that supported the Fund over all these years.
От имени получателей этой помощи мы выражаем нашу глубокую благодарность за щедрость странам-донорам, которые поддерживали Фонд все эти годы.
The Netherlands supports a fund in Burkina Faso that pays for teaching materials and latrines, enabling younger girls to go to school.
Нидерланды поддерживают фонд в Буркина-Фасо, за счет средств которого оплачиваются учебные материалы и содержатся туалеты, что позволяет девочкам младшего возраста посещать школу.
I would also like to take this opportunity to urge them to continue to support the Fund so that the work in this area is sustained in a manner commensurate with the speed at which the epidemic is spreading.
Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы призвать их и впредь поддерживать Фонд, с тем чтобы работа в этой области была соизмеримой со скоростью распространения эпидемии.
8. Reaffirms the importance of the Special Voluntary Fund for UNV and urges donor countries to continue to support, and other countries in a position to do so to join in supporting the Fund;
8. подтверждает важное значение Специального фонда добровольных взносов для Программы добровольцев Организации Объединенных Наций и настоятельно призывает страны-доноры продолжать поддерживать Фонд, а другие страны, которые могут сделать это, -- участвовать в поддержке этого Фонда;
With 45 donors, the Fund enjoys one of the broadest donor bases of any multi-donor trust fund administered by the United Nations (see annex I). Eighteen countries had contributed more than once to the Fund, reflecting continued donor commitment to supporting the Fund and its objectives.
Среди всех многосторонних донорских целевых фондов, находящихся в ведении Организации Объединенных Наций (см. приложение I), Фонд входит в число первых по количеству доноров (45 доноров), а 18 стран делали взносы в Фонд более одного раза, что свидетельствует о неизменной готовности доноров поддерживать Фонд и его цели.
The evaluation recommended that donors should continue to support the Fund.
В оценке рекомендовалось, чтобы доноры продолжали оказывать поддержку Фонду.
In particular, supporting the Fund would enable poor countries to achieve peaceful settlements of disputes.
В частности, поддержка Фонда позволит бедным странам достигать мирного урегулирования споров.
judicious use of concessional and grant resources that might be available to support the Fund initiative.
рациональное использование концессионных и грантовых ресурсов, которые могут быть получены на цели поддержки Фонда.
d. Inviting other international financial institutions, and intergovernmental organizations to support the fund.
d) обращение к другим международным финансовым учреждениям и неправительственным организациям с предложением оказать поддержку фонду.
That reflects the commitment of Member States to continue supporting the Fund to achieve its desired objectives.
Это отражает приверженность государств-членов дальнейшей поддержке Фонда в интересах достижения намеченных им целей.
4. Other resources to support thematic funds, projects and programmes increased steadily in absolute terms.
4. Объем других ресурсов в поддержку фондов, проектов и программ для осуществления тематической деятельности постепенно увеличивается в абсолютном выражении.
I call upon all donors, public and private, to do their part to support the Fund at this moment of utmost urgency as well as opportunity.
Я призываю всех доноров, государственных и частных, внести свою лепту в поддержку Фонда в период крайней безотлагательности, а также возможности.
In that context, I should like to express appreciation for the steps actively taken by the Governments of the United States and of the European Union countries in order to support the Fund.
В этой связи я хотел бы выразить признательность за энергичные шаги предпринятые правительствами Соединенных Штатов и стран -- членов Европейского союза в целях поддержки Фонда.
In closing, he appealed to Board members to continue to support the Fund financially and ensure its ability to deliver on its unique ICPD mandate.
В заключение он обратился к членам Совета с просьбой и впредь оказывать финансовую поддержку Фонду, с тем чтобы тот мог выполнять свой уникальный мандат по осуществлению решений МКНР.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test