Übersetzung für "suggested approach" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
II. Suggested approach for the scoping process
II. Предлагаемый подход для процесса аналитического исследования
The suggested approach was objected to on a number of grounds.
76. Против предлагаемого подхода был выдвинут ряд возражений.
The suggested approach is composed of four categories of measures:
Предлагаемый подход включает четыре категории мер:
C. Suggested approach to an SME accounting system
С. Предлагаемый подход к системе бухгалтерского учета для МСП
C. Suggested approach to an SME accounting system. 81-86
С. Предлагаемый подход к системе бухгалтерского
A suggested approach to the organization of work is contained in annex II.
В приложении II предлагается подход к организации работы сессии.
A suggested approach to the organization of work is contained in annex II below.
Предлагаемый подход к организации работы содержится в приложении II ниже.
There was some support for that suggested approach.
Такой предложенный подход получил определенную поддержку.
It also deliberated on suggested approaches to addressing the issue.
Кроме того, Группой были изучены предложенные подходы к решению этого вопроса.
She invited the group's comments on the suggested approach.
Она обратилась к членам рабочей группы с просьбой прокомментировать предложенный подход.
One suggested approach was to set out in full all the relevant provisions in the text.
Один из предложенных подходов состоял в том, чтобы полностью изложить все соответствующие положения в тексте.
With a view to illustrating the suggested approach, the following text was proposed for draft article 6:
В целях иллюстрации предложенного подхода был предложен следующий текст проекта статьи 6:
It is hoped that the suggested approach would result in increased efficiency and quality of the review with minimal burden on Parties and the secretariat.
Следует надеяться, что предложенный подход приведет к повышению эффективности и качества рассмотрения с минимальными трудностями для Сторон и секретариата.
Information technology specialists consulted by the secretariat raised the issue of technical complications arising from the suggested approach.
Специалисты по информационным технологиям, с которыми консультировался Секретариат, подняли вопрос о технических сложностях, связанных с предложенным подходом.
The Tribunal will, however, review the suggested approach with a view to introducing more automatic controls and thereby reducing the manpower requirements.
При этом Трибунал произведет обзор предложенного подхода, с тем чтобы внедрить больше автоматических средств контроля, что позволит сократить необходимость в охранниках.
The Working Party noted a positive reaction to the suggested approaches from the participants of the Seminar (see agenda item 4).
Рабочая группа отметила положительную реакцию участников Семинара на предложенные подходы (см. Пункт 4 повестки дня).
83. Table III presents, in the form of a flow chart, an overview of the respective roles of the various bodies and entities in the suggested approach.
83. В таблице III представлена схема распределения ролей различных органов и организаций в рамках предложенного подхода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test