Übersetzung für "such movements" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Peace cannot be based on an agreement with the armed movements alone (or, in this case, a single armed movement).
Ведь мир нельзя свести к соглашению с одними лишь вооруженными движениями (или, как в данном случае, с одним таким движением).
Sadly, though, this movement and change is not necessarily matched by movement and change in our work.
Печально, однако, что такое движение и такие перемены отнюдь не сопровождаются соответствующими подвижками и переменами в нашей работе.
It was important to highlight such movements, as they related very closely to the activities of the Committee.
Важно освещать такие движения, поскольку они весьма тесно связаны с деятельностью Комитета.
Such movements targeted various groups, not just Semitic currents.
Члены таких движений направляют свои действия на различные группы, а не только на лиц семитского происхождения.
Thus, the very concept of such movements is desecrated, since they are considered to be undertaken in the name of racial purification.
Тем самым оскверняется и сама концепция таких движений, поскольку допускается, что они велись под лозунгами чистоты расы.
They monitor suspicious individuals to ensure that they do not belong to any terrorist movement, or associate with such movements in any shape or form.
Они осуществляют контроль за подозрительными лицами с целью удостовериться, что они не принадлежат к какому-либо террористическому движению или не связаны с такими движениями каким-либо образом или в какойлибо форме.
he could not have borne the recollection as a whole.) “Such words had been spoken between them then, such movements and gestures had been made, such looks had been exchanged, certain things had been said in such a tone, it had reached such limits, that thereafter it was not for Mikolka (whom Porfiry had figured out by heart from the first word and gesture), it was not for Mikolka to shake the very foundations of his convictions.
в целом он бы не мог вынести воспоминания). Были в то время произнесены между ними такие слова, произошли такие движения и жесты, обменялись они такими взглядами, сказано было кой-что таким голосом, доходило до таких пределов, что уж после этого не Миколке (которого Порфирий наизусть с первого слова и жеста угадал), не Миколке было поколебать самую основу его убеждений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test