Übersetzung für "stay open" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The United Nations may be under renovation, but it still has to stay open for business.
Организация Объединенных Наций может находиться в состоянии капитального ремонта, но она, тем не менее, должна оставаться открытой для деловой активности.
In my private, well—considered view, the Conference on Disarmament has to stay open to all those who, rather than prestige, seek to, and are able to, make an effective contribution to its daily endeavours.
По моему личному и тщательно взвешенному мнению, Конференция по разоружению должна оставаться открытой для всех тех, кто не ищет престижа, а стремится и вполне может внести эффективный вклад в наши повседневные усилия.
And who exactly was responsible for that door staying open?
Кто отвечает за то, чтобы двери оставались открытыми?
In the meantime, his place stayed open, and I got still more free 7-Ups.
Тем временем, ресторан Джанонни оставался открытым, а бесплатного «7-Up» я стал получать еще больше.
This proposal allows letting the tank valves stay open in an activated stop-start phase as is the case for the idling phase of non stop-start vehicles.
Настоящее предложение заключается в том, чтобы разрешить использование клапанов, которые остаются открытыми во время движения с выключенным двигателем, по аналогии с движением на холостом ходу в случае транспортных средств, не оборудованных системами выключения/включения двигателя.
For example, in the aftermath of the terrorist attacks in London, the Government held firm to the line that "London must stay open", which proved successful in making the public resilient and avoiding the spread of panic.
Например, сразу после террористического нападения в Лондоне правительство твердо придерживалось того, что "Лондон должен остаться открытым" и это оказалось полезным для сохранения спокойствия в обществе и помогло избежать распространения паники.
The Vietnamese people love peace and humane values while staying open to diversity and outside values, including the major religions like Buddhism and Christianity that have come to thrive in Viet Nam since very early.
Вьетнамцы - миролюбивый народ, который разделяет общечеловеческие ценности и при этом остается открытым для многообразия и внешних ценностей, включая такие основные религии, как буддизм и христианство, которые процветают во Вьетнаме со времен далекого прошлого.
Hank, tell all the students the school stays open.
Хэнк, сообщи всем ученикам, эта школа остается открытой.
That was my brother's vein and it's staying open.
Это была шахта моего брата и она остается открытой.
- So it's agreed: we let them stay open for the sake of the city.
– Значит решено, пусть остаются открытыми ради блага города.
All right, first off, when she is up here, that door stays open.
Во-первых, когда она поднимается наверх, двери остаются открытыми.
And until we can make the argument convincingly, this case stays open.
И пока у нас нет убедительных аргументов, это дело остается открытым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test