Übersetzung für "states of virginia" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The state of Virginia is already exporting around 80 per cent of its apples to Cuba.
Штат Вирджиния экспортирует приблизительно 80 процентов своих яблок на остров.
Techmation Inc. (“Techmation”) is a corporation organised according to the laws of the State of Virginia, United States of America. Techmation is in the petroleum engineering business.
452. "Текмейшн инк." ("Текмешйн") является корпорацией, учрежденной в соответствии с законодательством штата Вирджиния, Соединенные Штаты Америки. "Текмейшн" занимается нефтепромысловым делом.
For example, in the state of Virginia, the authorities have included, in the official port-related documentation required of carriers, an affidavit stating that they have not entered any Cuban port for 180 days prior to their arrival in Virginia.
Например, в штате Вирджиния власти включили в перечень официальной документации, требуемой от транспортников, письменное заявление о том, что они не входили в какой-либо кубинский порт в течение 180 дней до прибытия в Вирджинию.
I know of two cases where the guarantee was sought from the United States, one for extradition from the United Kingdom to the state of Virginia (Soering) and one for extradition from Canada to the state of Florida (O'Bomsawin).
Мне известны два случая, при которых от Соединенных Штатов запрашивались гарантии: один случай - в отношении экстрадиции из Соединенного Королевства штату Вирджиния (Сëринг) и второй случай - в отношении экстрадиции из Канады штату Флорида (О'Бомсавин).
Combined with the tax changes recorded at the federal level in Washington, D.C., and in the States of Virginia and Maryland, this increase in gross comparator salaries translated into a net increase of 1.37 per cent as compared with the 2009 levels.
В сочетании с налоговыми изменениями, произошедшими на федеральном уровне в Вашингтоне, О.К., и в штатах Вирджиния и Мэриленд, такое повышение валовых окладов у компаратора привело к чистому увеличению на 1,37 процента по сравнению с уровнем 2009 года.
469. Douglas Christopher Thomas. On 17 May the Special Rapporteur transmitted an rgent appeal on behalf of Douglas Christopher Thomas, 25 years of age, who was scheduled to be executed in the State of Virginia on 16 June 1999 for a murder committed when he was 17.
469. Дуглас Кристофер Томас. 17 мая Специальный докладчик направила призыв к незамедлительным действиям от имени Дугласа Кристофера Томаса, 25 лет, который должен быть казнен в штате Вирджиния 16 июня 1999 года за убийство, совершенное им в 17-летнем возрасте.
In the landmark decision Soering v. United Kingdom (1989), the European Court of Human Rights held that the death row phenomenon as practised in the State of Virginia in the United States of America violated the prohibition of cruel, inhuman and degrading treatment.
В исключительно важном решении по делу Соеринг против Соединенного Королевства (1989 год) Европейский суд по правам человека постановил, что феномен камеры смертников, который можно наблюдать в тюрьмах штата Вирджиния в Соединенных Штатах Америки, представляет собой нарушение запрета жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения.
Families of these Peruvian contractors were informed that "if they want to request compensation from the company, they have to do so in a court in the State of Virginia United States), as the contract is under the jurisdiction of this State, to where the company moved its headquarters the past June" (translated from Spanish).
Семьям указанных перуанских контрактников было сказано, что "если они хотят потребовать предоставление компенсации от компании, они должны обращаться в суд штата Вирджиния (Соединенные Штаты), поскольку к данному контракту применимо законодательство указанного штата, куда в прошлом июне был перенесен головной офис компании" (перевод с испанского).
60. The inter-American human rights mechanisms also continued to address the question of the death penalty during the reporting period. On 2 November 2011, a petition was submitted to the Inter-American Commission on Human Rights against the United States of America, on behalf of Ivan Teleguz, who was on death row in the state of Virginia.
60. В отчетный период вопрос о смертной казни продолжал рассматриваться также в рамках межамериканских правозащитных механизмов. 2 ноября 2011 года в Межамериканскую комиссию по правам человека было подано заявление против Соединенных Штатов Америки от имени Ивана Телегуза, ожидающего приведения в исполнение вынесенного ему смертного приговора в штате Вирджиния.
The State of Virginia, for starters.
Правительство штата Вирджиния, для начала.
...Vote for this great state of Virginia.
... Голосуйте за этот прекрасный штат Вирджиния.
And thank you, people of the great state of Virginia!
И спасибо вам, людям великого штата Вирджиния!
In the name of the great State of Virginia, which one is that?
Во имя великого штата Вирджиния, что все это значит?
And as the junior senator of the great state of Virginia, I aim to prove it!
И как сенатор великого штата Вирджинии я намерена доказать это!
Joe Carroll, the state of Virginia has sentenced you to die for your many crimes.
Джо Кэрол, штат Вирджиния приговорил вас к смерти за множество преступлений.
By the power vested in me by the state of virginia, I pronounce you man and wife.
Властью данной мне штатом Вирджиния, объявляю вас мужем и женой.
In the battleground state of Virginia, ACN is projecting that race too close to call.
В полях штата Вирджиния, АйСиЭн предполагает что гонка слишком близка к вызову.
At 45-55 Racing, here from the state of Virginia - 3, 2, 1, go!
Гонка от 70 до 90 км/ч, здесь из штата Вирджиния - 3,2,1, поехали!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test