Übersetzungsbeispiele
These States maintain friendly relations with their close neighbour, Afghanistan.
Эти государства поддерживают дружеские отношения со своим близким соседом -- Афганистаном.
Those States maintain friendly relations with their close neighbour Afghanistan.
Эти государства поддерживают дружеские отношения со своим ближним соседом Афганистаном.
65. The Commissioner-General of UNRWA and the Secretary-General of the League of Arab States maintain regular contact.
65. Генеральный комиссар БАПОР и генеральный секретарь Лиги арабских государств поддерживают регулярные контакты.
87. Mr. Kafando (Burkina Faso) said that the existence of the Republic of China was a reality and that many States maintained various kinds of relations with that country.
87. Г-н КАФАНДО (Буркина-Фасо) говорит, что существование Китайской Республики является реальностью и что многие государства поддерживают с ней многоплановые отношения.
12. International organizations, as subjects distinct from States, maintained legal relations with third parties that in many respects resembled those established by States.
12. Международные организации как субъекты, отличные от государств, поддерживают с другими сторонами правовые отношения, которые по своим аспектам во многом аналогичны отношениям, установленным государствами.
28. The independent expert notes with concern that a number of States maintain national ideologies or policies that impose restrictive criteria relating to official recognition of minority status.
28. Независимый эксперт с озабоченностью отмечает, что в ряде государств поддерживается национальная идеология или проводится политика, предусматривающие строгие требования для официального признания статуса меньшинства.
In addition, at this time of global financial and economic volatility, we have introduced into our Constitution the element of fiscal sustainability, and have enacted a law to ensure that the State maintains discipline in its management of public finances.
Кроме того, в этот период глобальной финансовой и экономической нестабильности мы включили в нашу конституцию элемент фискальной устойчивости и приняли закон, обязывающий государство поддерживать дисциплину в управлении государственными финансами.
Mr. DESPOUY (Argentina) said, in reply to question 21, that article 2 of the Constitution, whereby the State maintained a special relationship with the Apostolic Roman Catholic Church, had remained unchanged since 1853.
46. Гн ДЕСПУИ (Аргентина) в ответ на вопрос 21 говорит, что статья 2 Конституции, в соответствии с которой государство поддерживает особые отношения с апостольской римско-католической церковью, остается неизменной с 1853 года.
The Romanian State maintains and develops peaceful and good-neighbourly relations with all countries, on the basis of the generally recognized norms of international law, and is careful to fulfil scrupulously and in good faith the obligations deriving from the international treaties to which it is a party (in accordance with articles 10 and 11 of the Constitution).
Румынское государство поддерживает и развивает миролюбивые отношения добрососедства со всеми странами, руководствуясь общепринятыми нормами международного права и обязуясь в полном объеме и добросовестно выполнять свои обязательства по международным договорам (в соответствии со статьями 10 и 11 Конституции).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test