Übersetzung für "start with one" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
A financial crisis that started in one place became global in an instant.
Финансовый кризис, начавшийся в одном месте, мгновенно стал глобальным.
The Bureau of the Commission decided to start with one programme, selected social statistics as that programme, and invited Statistics Netherlands to act as the programme reviewer.
Бюро Комиссии приняло решение начать с одной программы, выбрало в качестве такой программы социальную статистику и предложило Нидерландскому статистическому бюро взять на себя ответственность за обзор программы.
The five topics (referred to in paragraph 59) proposed by the Coordination Office should not be tackled piecemeal but systematically, using a "bottom-up" approach, starting with one or two regions.
77. Пять тем (упомянутые в пункте 64), которые были предложены Координационным бюро, следует решать не "урывками", а методично, с использованием подхода "снизу-вверх", начав с одного-двух регионов.
50. In June 2012, Iran started using one of the fuel assemblies consisting of 19 fuel plates containing U3O8 enriched up to 20% U-235 as an integral part of the core of TRR.
50. В июне 2012 года Иран начал использование одной из тепловыделяющих сборок, состоящей из 19 топливных пластин, которые содержат U3O8 с обогащением по U-235 до 20%, в качестве составной части активной зоны ТИР.
And we have seen this happen on several occasions before, most eloquently with the recent financial and economic crisis that started in one country and affected world stability and brought new challenges to our societies, reversing some hard-won gains.
Мы видели, что это неоднократно происходило в прошлом, и особенно ярко это проявилось в ходе недавнего финансово-экономического кризиса, который начался в одной стране, сказался на стабильности мира и породил новые проблемы для наших обществ, перечеркнув некоторые достигнутые с таким трудом результаты.
From the discussions a very encouraging convergence of perceptions emerged among all participants — representatives of Governments, of United Nations agencies and of non-governmental organizations; representatives of developed and developing countries — as to one particular current aspect of globalization, namely the recent financial and economic crisis, which started in one part of the world, East Asia, but which in its scope has now undeniably become a global crisis and which in its nature has evolved from a monetary and financial crisis to a full-blown economic and social crisis.
В ходе обсуждений сложилась весьма обнадеживающая картина единства мнений всех участников: представителей правительств, учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, представителей развитых и развивающихся стран - в отношении одного конкретного нынешнего аспекта глобализации, а именно недавнего финансового и экономического кризиса, который начался в одном районе, Восточной Азии, но сейчас по своим масштабам, бесспорно, стал глобальным кризисом и который по своему характеру из валютно-финансового кризиса превратился в настоящий социально-экономический кризис.
Robby, this started with one goddamn Priest.
Робби, это началось с одного проклятого Священника.
The story of lunar exploration started with one man:
История исследования Луны началась с одного человека.
But why don't we start with one visitor at a time?
Но почему бы не начать с одного посетителя?
Why can't I start with one of the thunder from down unders?
Почему я не могу начать с одним из этих стриптизеров?
That's starting with one tribble with an average litter of ten every 12 hours.
Если начать с одного триббла, производящего на свет десяток каждые 12 часов.
Started with one little shop in Boulder, grew the fucker to 1,200 stores.
Начав с одного маленького магазинчика в Колорадо, теперь владеет сетью в 1200 магазинов.
Right. That's why we think he starts with one camera Facing the front door.
Поэтому мы думаем, что он начал с одной камеры, направленной на входную дверь.
Yes, but don't you think w-we should start with one of our more dynamic findings, like...
Да, но разве ты не думаешь что нам надо начать с одного из наших самых динамичных наблюдений такого как...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test