Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
108. The mechanism envisages the creation of a Joint Unit, staffed by personnel from the Commission and IAEA.
108. Механизм предусматривает создание объединенной группы, укомплектованной персоналом, предоставленным Комиссией и МАГАТЭ.
In 2005, a conduct and discipline capacity was established in DPKO and staffed with personnel from various DPKO offices.
Подразделение по вопросам поведения и дисциплины было создано в ДОПМ в 2005 году и укомплектовано персоналом из различных отделов ДОПМ.
This institution, which is to be established in the near future, will not be a part of the prison service institutions, and will be staffed by personnel with knowledge of other languages and cultures.
Этот центр, который должен быть создан в ближайшем будущем, не будет относиться к системе тюремных учреждений и будет укомплектован персоналом, знающим иностранные языки и культуру.
It should be mentioned that an office staffed by personnel from the Iraqi Ministry of Human Rights has recently been established within the Abu Ghraib prison.
Следует упомянуть, что недавно в тюрьме Абу-Граиб создан отдел, укомплектованный персоналом министерства по правам человека Ирака.
The TCU is now operational and is staffed by personnel seconded from the Samoa Police Service, Immigration Division of the Ministry of the Prime Minister and Division of Customs.
ГБТП, которая уже функционирует, укомплектована персоналом, прикомандированным Полицейской службой Самоа, Иммиграционным отделом министерства премьер-министра и Таможенным отделом.
Each team or cluster will be staffed with personnel skilled in a range of substantive areas of personnel management, honed to meet the needs of a particular client office.
Каждая группа будет укомплектована персоналом, обладающим навыками в различных областях управления персоналом и способным удовлетворять потребности любого конкретного подразделения.
The RDMHQ could remain in the mission area for the first three to six months, during which time it would be replaced, in a gradual fashion, by a mission headquarters staffed by personnel recruited for that purpose.
Штаб мог бы оставаться в районе миссии первые три-шесть месяцев, в течение которых он был бы постепенно заменен штабом миссии, укомплектованным персоналом, набранным для этой цели.
20. In autumn 1991, a special unit, the Information Assessment Unit, was set up, staffed with personnel trained in dealing with and protecting sensitive information provided by Member States.
20. Осенью 1991 года было создано специальное подразделение -- Группа по оценке информации, укомплектованная персоналом, обученным работе с конфиденциальной информацией, предоставляемой государствами-членами, и обеспечению ее защиты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test