Übersetzung für "spoiling" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Of course, this led to the spoiling of the agricultural produce." (Ibid.)
Естественно, это приводило к тому, что сельскохозяйственная продукция портилась". (См. там же)
Data that is not reported publicly "gets spoiled" in very short time.
Необнародуемые данные очень быстро "портятся".
It spoils, fouls and destroys the beauty of the sea and the coastal zone.
Мусор портит, загрязняет и уничтожает живописный вид моря и прибрежной зоны.
This project includes a media campaign "Racism spoils the game.
Одной из составных частей этого проекта является пропагандистская кампания под названием <<Расизм портит игру.
The lengthy delays associated with each level of bureaucracy have even resulted in food and medicines becoming spoiled.
Продолжительность задержек, связанных с необходимостью прохождения каждой бюрократической инстанции, приводила даже к тому, что продовольствие и медикаменты портились.
At least I would like to appeal to you not to spoil the good political atmosphere and not to hinder the process of the adoption of the report.
По крайней мере я хотел бы призвать вас не портить добрую политическую атмосферу и не тормозить процесс принятия доклада.
Finally, standards can reduce waste because when produce is sent long-distance and is not marketed for quality reasons, it will spoil.
Наконец, стандарты могут снижать потери, поскольку, если товар отгружается на большие расстояния и не может быть реализован по соображениям качества, он портится.
This concept was created by the International Federation of Professional Football Players and was integrated in the above-mentioned campaign "Racism spoils the game.
Эта идея была предложена Международной федерацией профессиональных футболистов и стала составной частью вышеуказанной кампании <<Расизм портит игру.
These abandoned sites spoil the landscape and can pose severe environmental threats owing especially to acid mine drainage.
Эти заброшенные шахты портят пейзаж и представляют собой несколько экологических угроз, главным образом вследствие утечки кислотных шахтных вод.
Constraint spoils pleasure.
"Ограничение портит удовольствие".
Don't spoil it.
Не порть все.
Eel spoils quickly.
Угорь быстро портится.
- Why spoil it?
Зачем портить это?
“I don’ want ter spoil it fer yeh,”
— Не хочу портить вам удовольствие.
“You two carry on. Don’t let me spoil your fun.”
— Продолжайте, продолжайте. Не позволяйте мне портить ваш праздник.
I will: fried fish and chips served by S. Gamgee. You couldn’t say no to that.’ ‘Yes, yes we could. Spoiling nice fish, scorching it.
Печеная рыбка с жареной картошечкой по рецепту С. Скромби – небось не откажешься. – Нет, нет-ссс, откажемся. Нельзя печь, нельзя портить вкусненькую рыбку.
«Never knew good come of it yet,» the captain said to Dr. Livesey. «Spoil forecastle hands, make devils. That's my belief.» But good did come of the apple barrel, as you shall hear, for if it had not been for that, we should have had no note of warning and might all have perished by the hand of treachery.
– Ничего хорошего не выйдет из этого, – говорил капитан доктору Ливси. – Это их только портит. Уж вы мне поверьте. Одна бочка с яблоками, как вы увидите, сослужила нам огромную службу. Только благодаря этой бочке мы были вовремя предупреждены об опасности и не погибли от руки предателей.
Spoil the show?
Баловалась со снегом?
Did he spoil you?
Отец вас баловал?
You might spoil her.
Ну хватит баловать.
And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you.
Я баловал её, как хотел баловать вас.
You shouldn't spoil them.
Не стоит их баловать.
- You can't spoil her like that.
- Нельзя ее баловать.
Sometimes you've gotta spoil yourself.
Иногда нужно себя баловать.
He does love to spoil me.
Он любит меня баловать.
Every man on board seemed well content, and they must have been hard to please if they had been otherwise, for it is my belief there was never a ship's company so spoiled since Noah put to sea. Double grog was going on the least excuse;
По-моему, ни на одном судне с тех пор, как Ной впервые пустился в море, так не баловали команду. Пользовались всяким предлогом, чтобы выдать морякам двойную порцию грога.
127. Justifying their actions either as "spoils of war" or as retribution for supporting the opposing side, parties to the conflict burn, loot and pillage homes and businesses.
127. Оправдывая свои действия либо в качестве "военных трофеев", либо в качестве возмездия за поддержку противоположной стороны, стороны в конфликте сжигают, грабят и разоряют дома и предприятия.
But worse! O that God could forgive them! A Scottish army has ridden over the border and is harrying our people, spoiling fields, burning barns, and killing all those who oppose them.
Но что ещё хуже - пусть Господь им будет судьей - ...шотландская армия пересекла границу и принялась грабить ...наш народ, уничтожать поля, поджигать амбары и убивать ...всех, кто оказывает им сопротивление.
перепортить
Verb
You've spoiled all the vegetables.
Ты перепортил все мои овощи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test