Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Issuing of visitors' passes should be sped up.
Следует ускорить процедуру выдачи пропусков посетителям.
13. New technologies sped up interaction between young people around the world.
13. Новые технологии позволяют ускорить общение молодежи всего мира.
This indicates that the selection process could be sped up from a reduction in the required number of days for posting a vacancy.
Это свидетельствует о том, что процесс отбора можно ускорить за счет сокращения числа дней, установленного для размещения объявлений о вакансиях.
They have gone on to significant customs and fiscal reforms and sped up the process of removing the State from the management of companies.
Они пошли на важные таможенные и финансовые реформы и ускорили процесс отстранения государства от управления компаниями.
The social injustice and poverty unleashed by the neo-liberal economic model have sped up the expansion of this and many other illnesses.
Социальная несправедливость и бедность, ставшие результатом неолиберальной экономической модели, ускорили распространение этой и многих других болезней.
Kyrgyzstan eliminated six previously required documents and simplified inspection procedures that have sped up trading across borders.
Кыргызстан отменил шесть ранее требовавшихся в обязательном порядке документов и упростил процедуру инспекции, что ускорило прохождение товаров и грузов через границы.
We also hope that the peaceful settlement of the Palestinian question will be sped up so that the festivities can take place in an atmosphere of desired peace.
Мы также надеемся, что мирное урегулирование палестинского вопроса будет ускорено, чтобы празднества могли пойти в атмосфере желанного мира.
As a precondition to the above, Georgia has sped up the national procedures to accede to the universal and regional conventions, which are aimed at preventing terrorism.
Прежде чем осуществить такую работу, Грузия ускорила национальные процедуры по присоединению к универсальным и региональным конвенциям, которые направлены на борьбу с терроризмом.
The process of approval of a New Family Law with all the modifications that it requires and as proposed by NGO's and by other members of the Civil Society, should be sped up.
:: необходимо ускорить процесс утверждения нового семейного законодательства со всеми необходимыми изменениями, предлагаемого НПО и другими представителями гражданского общества;
Deployment could also be sped up in emergencies by pre-stocking equipment and by means of prior arrangements with Member States regarding transport.
Можно было бы также ускорить размещение войск в чрезвычайных случаях, создав резерв боевой техники и предметов снабжения и приняв с участием государств-членов положения, обеспечивающие предоставление транспорта.
I sped up time.
Я ускорил время.
The timer, it sped up.
Таймер ускорился. Почему?
Must have sped up the effect.
Наверное, это ускорило эффект.
Sped up the decaying process, my Lord.
Ускорила процесс разложения, мой Повелитель.
It would have sped up the natural incubation.
Это ускорило скорость развития.
Yeah, well, the fairies sped up my recovery.
Что ж, феи ускорили мое восстановление.
It sped up his cancer and killed him.
Она ускорила рак и убила его.
Well, the heat in here would have sped up decomp.
Высокая температура вполне могла ускорить разложение.
The gravity gun sped up his clock a little.
Гравитационная пушка немного ускорила течение времени для него.
Without a word, Hermione sped up to walk with Neville.
Гермиона, не произнеся ни слова, ускорила шаг и присоединилась к Невиллу.
Harry, having been thinking about thousands of wizards speeding toward the Quidditch World Cup, sped up to walk with Mr. Weasley.
Думая о тысячах волшебников, спешащих на Чемпионат мира по квиддичу, Гарри ускорил шаг и догнал мистера Уизли.
Harry had a fleeting impression that Seamus had opened his mouth to speak, but he sped up and reached the soothing peace of the stone spiral staircase without having to endure any more provocation.
У Гарри возникло мимолетное ощущение, что Симус открыл рот, желая заговорить, но он ускорил шаги и без приключений добрался до спиральной каменной лестницы с ее успокаивающим безлюдьем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test