Übersetzung für "specified condition" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
and by the fact that constant voltage operating condition are required for specified conditions;
а также в силу того, что для указанных условий необходим режим постоянного напряжения.
In any case a gear change to a gear ratio that is typically not used at the specified condition as defined by the manufacturer in urban traffic shall be avoided.
В любом случае следует избегать использования передаточного числа, которое обычно не применяется в указанных условиях испытания, определенных изготовителем, при движении в городе.
4.1.9.2.3 permits LSA-I material and SCO-I of UN 2912 and 2913 to be carried unpackaged (ie in bulk) subject to certain specified conditions.
В пункте 4.1.9.2.3 разрешается перевозка материала НУА-I и ОПРЗ-I под № ООН 2912 и 2913 без упаковки (т.е. навалом/насыпью) при соблюдении определенных указанных условий.
10. Thus the rule precludes allowing consent as a defence when any of the four specified conditions -- violence, duress, detention, or psychological oppression -- are present.
10. Таким образом, правила препятствуют допуску согласия в качестве средства защиты в том случае, когда налицо одно из четырех указанных условий: насилие, принуждение, заключение или психологическое давление.
He noted that, in its concluding observations on the fourteenth periodic report of Yugoslavia (CERD/C/304/Add.50), the Committee had specified conditions whose implementation it had regarded as necessary to arrive at a peaceful settlement in Kosovo and Metohija.
Он напоминает, что в своих выводах, касающихся четырнадцатого периодического доклада Югославии (CERD/C/304/Add.50), Комитет указал условия, выполнение которых представляется ему необходимым для достижения мирного урегулирования в Косово и Метохии.
- Private owners' wagons, i.e. those not belonging to the railway enterprise but authorized to run for it under specified conditions, together with wagons hired out by the railway enterprise to third parties and being operated as private owners' wagons;
товарные вагоны, принадлежащие частным владельцам, т.е. товарные вагоны, не принадлежащие железнодорожному предприятию, но допущенные к перевозкам за счет этого предприятия при соблюдении указанных условий, а также товарные вагоны, отданные этим предприятием внаем третьим сторонам и эксплуатируемые в качестве товарных вагонов, принадлежащих частным владельцам;
b) Private owners' wagons, i.e. those not belonging to the railway company but authorized to run for it under specified conditions, together with wagons hired out by the railway company to third parties and being operated as private owners' wagons.
b) Товарные вагоны, принадлежащие частным владельцам, т.е. товарные вагоны, не принадлежащие железнодорожной компании, но допущенные к перевозкам для этой компании при соблюдении указанных условий, а также товарные вагоны, отданные этой железнодорожной компанией внаем третьим сторонам и эксплуатируемые в качестве товарных вагонов, принадлежащих частным владельцам.
b) Private owners' wagons, i.e. those not belonging to the railway body but authorized to run for it under specified conditions, together with wagons hired out by the railway body to third parties and being operated as private owners' wagons.
b) товарные вагоны, принадлежащие частным владельцам, т.е. товарные вагоны, не принадлежащие хозяйствующему субъекту на железнодорожном транспорте, но допущенные к перевозкам за счет этого субъекта при соблюдении указанных условий, а также товарные вагоны, отданные этим хозяйствующим субъектом внаем третьим сторонам и эксплуатируемые в качестве товарных вагонов, принадлежащих частным владельцам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test