Übersetzung für "sparked off" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
That had sparked off a debate in the European Union on the restrictive interpretation of the ruling.
Это вызвало в Европейском союзе дебаты в связи с ограничительным толкованием данного постановления.
The reply sparked off an interesting discussion on different subjects related to the application and promotion of the standard.
17. Полученный ответ вызвал интересную дискуссию по различным вопросам, связанным с применением и пропагандой стандарта.
78. Over the past few decades, natural and man-made disasters have sparked off unprecedented population movements.
78. За последние несколько десятилетий стихийные бедствия и антропогенные катастрофы вызвали беспрецедентные перемещения населения.
One such incident had been sparked off by the murder of a local policeman, who had been ambushed by Serbian terrorists.
Один из таких инцидентов был вызван убийством местного полицейского, который попал в засаду, устроенную сербскими террористами.
The demolition sparked off a sharp reaction from Palestinian leaders who decried the move as a blow to Palestinian-Israeli relations.
Эта акция вызвала резкую реакцию со стороны палестинских руководителей, которые охарактеризовали ее как удар по палестинско-израильским отношениям.
News of his death reportedly sparked off a protest demonstration by a large number of villagers, demanding punishment of the guilty policemen.
Весть о его смерти вызвала демонстрацию протеста, в которой приняло участие большое число сельчан, требовавших наказать виновных полицейских.
In Indonesia, this sparked off persistent forest fires, with loss of valuable timber reserves and damage to human health from air pollution;
В Индонезии это вызвало длительные лесные пожары, причинившие ущерб запасам ценной древесины и в результате загрязнения воздуха нанесшие урон здоровью людей;
The decision of the Court of Cassation sparked off massive public demonstrations, with 250,000 to 300,000 people marching in protest in front of the Palais de Justice in Brussels.
Решение Кассационного суда вызвало массовые демонстрации, в ходе которых 250 000-300 000 человек выразили свой протест перед Дворцом правосудия в Брюсселе.
The book is the fictional novel that touched U.S. Secretary of State Kerry so strongly and sparked off his unusual antipathy towards the present social system in the DPRK.
Эта книга -- беллетристика, которая так тронула Государственного секретаря США Керри, что вызвала у него необычайную антипатию к нынешнему общественному строю в КНДР.
We are proud of that tradition which sparked off the Renaissance and supported the Enlightenment, whose essence was captured by Immanuel Kant’s motto sapere aude: dare to think.
Мы гордимся этой традицией, которая вызвала к жизни эпоху Возрождения и поддержала эпоху Просвещения, суть которого отражена Иммануилом Кантом в его девизе: sapere aude - осмеливайся думать.
What sparked off this Hindu-Muslim riot?
Что могло вызвать эти индо-мусульманские беспорядки?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test