Übersetzungsbeispiele
To take the example of the LGW association, in three years it has been able to reintegrate some twenty prostitutes, who went into trade or are working the land.
222. Что касается результативности работы упомянутой выше ассоциации ВИЖ, то за три года ей удалось реинтегрировать около двадцати проституток и направить их на работу в торговле и сельском хозяйстве.
In the discussion that ensued, one representative, recalling the report entitled "Our common future" published by the World Commission on Environment and Development some twenty years earlier, expressed the hope that the Commission on Sustainable Development at its fifteenth session would focus on policy aspirations for energy and air pollution and that it could agree on action to promote energy efficiency.
67. В ходе развернувшейся затем дискуссии один из представителей, сославшись на опубликованный Всемирной комиссией по окружающей среде и развитию около двадцати лет назад, доклад озаглавленный "Наше общее будущее", выразил надежду на то, что Комиссия по устойчивому развитию на своей пятнадцатой сессии сконцентрирует свое внимание на стратегических целях в области энергетики и уменьшения загрязнения воздуха и сможет согласовать меры по содействию эффективному использованию энергии.
I admit, that among the many silly and thoughtless actions of my life, the memory of one comes prominently forward and reminds me that it lay long like a stone on my heart. Some twenty years since, I paid a visit to Platon Ordintzeff at his country-house.
Сознаюсь с горечью, в числе всех, бесчисленных, может быть, легкомысленных и… ветреных поступков жизни моей, есть один, впечатление которого даже слишком тяжело залегло в моей памяти. Случилось тому назад лет около двадцати;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test