Übersetzung für "soberly" auf russisch
Soberly
Adverb
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
At the same time, however, we are soberly aware that China is a country with 1.3 billion people.
Однако в то же время мы трезво сознаем, что Китай является страной с населением в 1,3 миллиарда человек.
We are soberly reminded that, in the past, the pledges we all have made have remained unfulfilled.
Следует трезво признать, что принимавшиеся всеми нами в прошлом обязательства оставались невыполненными.
2. There is, however, a far more important set of issues that needs to be soberly assessed by the Human Rights Committee, if not in this case, then in the future.
2. Однако есть ряд гораздо более важных вопросов, которые нуждаются в трезвой оценке Комитетом по правам человека, если не в данном случае, то в будущем.
As we forge ahead in attempts to improve the Organization, we should reflect soberly on the principles that should and should not motivate our reform efforts.
По мере того как мы продвигаемся вперед в попытках усовершенствовать Организацию, мы должны трезво поразмыслить над теми принципами, какими мы должны и какими не должны руководствоваться в наших усилиях по проведению реформы.
The German Government hopes that the political leaders, on soberly assessing the new situation that has arisen, will recognize the need for rapid and determined steps towards this goal and act without delay.
Германское правительство надеется, что, трезво оценив сложившуюся новую ситуацию, политические лидеры признают необходимость оперативных и решительных шагов с этой целью и незамедлительно приступят к действиям.
Indeed, Malaysia would urge the country or countries staying out of this treaty soberly to rethink their position and would remind them of their responsibility not to precipitate a nuclear arms race between them, which might well unravel this treaty.
Малайзия будет призывать страну или страны, не участвующие в этом договоре, трезво обдумать свою позицию и напоминает им об их ответственности не усугублять взаимной гонки вооружений, что могло бы перечеркнуть этот договор.
169. Despite the above-mentioned progress, the Chinese Government is soberly aware of the fact that China is still facing many obstacles in promoting women's employment and the protection of the rights of women workers.
169. Несмотря на достигнутый в этой сфере прогресс, о котором упоминалось выше, правительство Китая трезво осознает тот факт, что в Китае пока еще существует множество препятствий на пути трудоустройства женщин и защиты прав работающих женщин.
Since American involvement was usually a prerequisite for a successful military outcome, one should soberly assess at the outset how long the United States was likely to be able to sustain its military commitment to such a conflict.
Поскольку предпосылкой для успешного завершения боевых действий обычно является американское вмешательство, сначала следует трезво оценить, как долго Соединенные Штаты Америки смогут поддерживать свое военное присутствие в таком конфликте.
My country's complex position notwithstanding, the national Government has responded firmly and soberly to the criminal activities threatening not only the moral fibre of society but the integrity of its legal, social and public-order institutions.
Несмотря на сложное положение моей страны, национальное правительство реагирует трезво и решительно на криминальную деятельность, угрожающую не только моральным устоям общества, но и целостности его правовых и социальных институтов и институтов по поддержанию общественного порядка.
While sharing the grief of the bereaved, we should draw lessons from that tragedy, soberly examining, from a wider perspective, the problems and the challenges to international security and should seek effective ways to achieve lasting peace and common security in the world.
Выражая сострадание в связи с гибелью людей, мы должны, тем не менее, извлечь уроки из этой трагедии, трезво и в более широком контексте проанализировать проблемы и вызовы в области международной безопасности и должны найти эффективные пути достижения прочного мира и коллективной безопасности в мире.
There is a hope that people think soberly.
Есть надежда, что люди мыслят трезво.
And the Secretary of the Treasury soberly attired in dark wool.
И Секретарь Казначейства трезво облаченный в темную шерсть.
Yes, I read them, doctor. I read them all-- dutifully, soberly.
Да, доктор, я прочитал все отчеты трезво и вдумчиво.
signifying unto us the mystical union that is betwixt Christ and his Church and therefore is not by any to be enterprised nor taken in hand unadvisedly, lightly, or wantonly, but reverently, discreetly, advisedly, soberly,
По обычаю, введенному Господом во времена невинности рода людского... и символизирующему священный союз Господа нашего Иисуса и Церкви. Посему недопустимо совершать сей шаг необдуманно, из беспечности либо ради забавы, но лишь по зрелому размышлению, осознанно, трезво и в страхе божием.
in the time of man's innocence and therefore not to be enterprised, nor taken in hand inadvisedly, lightly or wantonly to satisfy men's carnal lusts and appetites, like brute beasts that have no understanding, but reverently, discreetly, advisedly, soberly, and in the fear of God.
Относиться к которым надлежит серьезно, не безрассудно, и не легкомысленно, и не из похоти, дабы удовлетворить телесные вожделения и аппетиты, подобно лишенным разума диким зверям, но с благоговением и благоразумием, обдуманно, трезво и во страхе Божьем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test