Übersetzungsbeispiele
So let us leave it that way.
Так что давайте оставим все как есть.
Before I arrived at the party, Bacher told the guests, “This guy Feynman thinks he’s smart because he learned a little Portuguese, so let’s fix him good: Mrs. Smith, here (she’s completely Caucasian), grew up in China.
Еще до того, как я там появился, Бейчер сказал своим гостям: — Этот Фейнман считает себя бог весть каким умником и все потому, что немного знает португальский язык, так что давайте его посрамим: наша миссис Смит (стопроцентно белая женщина) выросла в Китае.
It’s a sort of… yawning, tingling sensation in my… my… well I suppose I’d better start finding names for things if I want to make any headway in what for the sake of what I shall call an argument I shall call the world, so let’s call it my stomach.
Какое-то… сосущее, трепещущее чувство в моем… моем… мне, видимо, надо найти для всего подходящие названия, если я хочу как-то преуспеть в том, что, для того, что я назову определенностью, я назову миром, так что давайте назовем это моим животом.
So let the Council act quickly to disarm the rebels for the sake of peace and security in the region.
Так пусть же Совет оперативно примет решение о разоружении этих повстанцев на благо мира и безопасности в этом регионе.
So let them point.
Так пусть показывают.
So let them wait.
Так пусть подождут.
- So let 'em pay!
так пусть заплатят!
So let them hunt.
Так пусть охотятся!
So let it be written, so let it be done.
Так пусть это будет написано, Так пусть это свершится.
So let them go! Please!
Так пусть они идут!
So let Lucy handle them.
Так пусть Люси ею займется.
So let her lie close to us--close to you and me.
Так пусть уж она теперь тут лежит подле нас, подле меня и тебя…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test