Übersetzung für "small amount" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Sometimes a small amount of fish or meat is provided.
Иногда заключенным дают немного рыбы или мяса.
There is only one small problem: a small amount of funding is needed for this undertaking.
Дело за малым - нужно найти немного денег для этой работы.
They had spent the day selling newspapers and had a small amount of money on them, which the policemen took.
Они целый день продавали газеты и заработали немного денег, которые полицейские у них отобрали.
Some of them, in order to survive, are obliged to cross the border between Ghana and Togo in order to obtain small amounts of money and food from their families.
Некоторые из них, чтобы выжить, вынуждены пересекать границу между Ганой и Того, для того чтобы получить у своих родственников хоть немного денег или продуктов.
21. The financial resources available to the national machinery accounted for 0.8 per cent of the national budget, a small amount compared to the tasks assigned to it.
21. Финансовые ресурсы, предоставляемые этому национальному механизму, составляют 0,8 процента национального бюджета -- совсем немного, если учитывать весь объем возлагаемых на отдел задач.
The price to be paid, the study argues, is a relatively small amount: $20 billion would mean an additional 5 cents for every $100 of consumer spending in the OECD countries.
В исследовании утверждается, что заплатить за это придется относительно немного -- 20 млрд. долл. США -- это дополнительно 5 центов на каждые 100 долл. США потребительских расходов в странах ОЭСР.
Although, within the written information submitted by States, one may find a relatively small amount of examples of judicial authorities applying the said principle in practice, there is a growing number of such cases reported by other sources.
Хотя в письменных представлениях государств можно найти сравнительно немного примеров того, когда бы судебные органы применяли указанный принцип на практике, согласно информации, полученной из других источников, число таких случаев растет.
I need a small amount mys...
Мне нужно немного...
A small amount for medicinal purposes.
Немного в лечебных целях.
Small amount of alcohol, a lot of amphetamines.
Немного алкоголя, много амфетамина
When he inhaled small amounts of smoke, he had small problems.
Когда он вдыхал немного дыма, проблем было немного.
She doesn't need a lot. She only needs a small amount.
Ей немного надо.
All it requires is a small amount of coordination.
Всё что ему нужно это немного координации движений.
A small amount of change is good for a community.
Немного перемен - это хорошо для общины.
It only took a small amount to kill Celia Austin.
Для убийства Силии Остин его понадобилось немного.
"Be still," Chani said. "You must convert a small amount of the sacred water. Quickly!"
– Тихо, – сказала Чани. – Сейчас преобразуй немного святой Воды. Быстро!
Luckily he was very light, and the barrel was a good big one and being rather leaky had now shipped a small amount of water.
На свое счастье Бильбо был легкий, а бочка была не маленькая, к тому же она набрала немного воды.
He himself fitted a cat-flap in the bedroom door, so that small amounts of food could be pushed inside three times a day. They let Harry out to use the bathroom morning and evening.
Потом дядя своими руками прорезал внизу двери отверстие и навесил кошачью дверцу. Три раза в день пленнику давали немного еды, а утром и вечером выводили в туалетную комнату.
Snape said suddenly, his eyes glinting. “He too was exceedingly arrogant. A small amount of talent on the Quidditch field made him think he was a cut above the rest of us, too. Strutting around the place with his friends and admirers… The resemblance between you is uncanny.” “My dad didn’t strut,”
Просто удивительно! — неожиданно сказал Снегг, и глаза у него сверкнули. — Он тоже был на редкость высокомерен. Немного удачливее других на площадке для квиддича, а гонору сколько! Так важно разгуливал по школе в окружении друзей и поклонников… Да, сходство прямо-таки сверхъестественное! — Мой отец не важничал, — не сдержался Гарри. — И я тоже.
Transport of small amount of dangerous goods
Перевозка небольших количеств опасных грузов
At that point CFCs were still being consumed, but only in small amounts.
На тот момент ХФУ все еще применялись, но в небольших количествах.
A very small amount of octabromodiphenyl ether was imported in 2000.
В 2000 году было импортировано небольшое количество октабромдифенилового эфира.
The kernel has a small amount of meat in proportion to its width and length.
ядро с небольшим количеством мякоти по отношению к его ширине и длине.
(v) Consumption of a small amount of fish or meat, in addition to vegetable protein, will be encouraged.
v) поощрение потребления небольших количеств рыбы или мяса в дополнение к растительным белкам.
Consequently, relief supplies can be provided only by helicopter and in relatively small amounts.
Вследствие этого чрезвычайная помощь может доставляться лишь вертолетом, причем в сравнительно небольших количествах.
exposure to small amounts may inhibit blood cholinesterases to hazard levels.
Продолжительное воздействие небольших количеств фентиона может вызывать опасный уровень ингибирования холинэстеразы крови.
A small amount of fluoro-surfactants are used to effectively lower interfacial tensions.
Небольшое количество фторсодержащих поверхностно активных веществ используется для эффективного снижения поверхностного натяжения.
To complete the production of Portland cement, the cooled clinker is ground with a small amount of gypsum or anhydrite.
Для завершения производства портландцемента охлажденный клинкер перемалывается с небольшим количеством гипса или ангидрита.
Most meals are a mixture of a small amount of white rice and a thin soup of vegetables.
По большей части еда состоит из небольшого количества белого риса и жидкого овощного супа.
A very small amount of coagulant.
Довольно небольшое количество коагулянта.
A small amount of blood was recovered
Небольшое количество крови было обнаружено.
Some small amounts on the street-side pulls.
- Ага. Небольшое количество у уличных барыг.
- Would such a small amount kill him?
- Могло ли такое небольшое количество убить его ?
He only made a small amount to start with.
Он изготовил небольшое количество для начала.
I'm going to apply a small amount of Neomycin...
Я собираюсь нанести небольшое количество неомицина.
There's a small amount of blood on the broken chain.
Небольшое количество крови на порванной цепочке.
But even a small amount in the ventilation system...
Даже небольшое количество яда в вентиляционной системе...
Small amounts of solvents were left on the ground.
Небольшое количество растворителя было оставлено на земле.
It only had a small amount of cyanide in it.
В нём содержится лишь небольшое количество цианида.
One can calculate that in the hot big bang model about a quarter of the protons and neutrons would have been converted into helium nuclei, along with a small amount of heavy hydrogen and other elements.
Можно подсчитать, что согласно теории горячей Вселенной около четверти протонов и нейтронов объединяются в ядра гелия при сохранении небольшого количества тяжелого водорода и других элементов.
The principle of generating small amounts of finite improbability by simply hooking the logic circuits of a Bambleweeny 57 Sub-Meson Brain to an atomic vector plotter suspended in a strong Brownian Motion producer (say a nice hot cup of tea) were of course well understood—and such generators were often used to break the ice at parties by making all the molecules in the hostess’s undergarments leap simultaneously one foot to the left, in accordance with the Theory of Indeterminacy.
Принципы получения небольших количеств конечной невероятности элементарным замыканием логических цепей электронного мозга “Бэмблвинни 57 Суб-Мезон” на датчик молекулярных смещений, подвешенный в генераторе сильного броуновского движения (скажем, в чашке горячего чая), были, разумеется, прекрасно известны, – и такие генераторы частенько использовались для создания непринужденной атмосферы на званых вечерах: с их помощью можно было, в соответствии с теорией неопределенности, заставить, например, нижнее белье хозяйки дома внезапно отпрыгнуть на метр в сторону.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test