Übersetzung für "sky" auf russisch
Sky
Verb
  • высоко забросить
  • вешать под потолок
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
a sky ...".
Мы берем нить шелкопряда, чтобы сплести небо...>>.
Half the Sky Foundation
Фонд <<Половина неба>>
GAIA: surveyor of the sky
GAIA: аппарат для съемки неба
Beyond the sky, there is more sky
Вне неба, еще больше неба
Ear with sky. Ear with sky.
Ухо с небом ухо с небом...
I'm falling, baby through the sky through the sky
Я падаю, детка по небу по небу
Your sky, your sky, it's always the same thing.
- Да? Небо, небо - всегда одно и то же.
Goddamn blue sky.
Проклятое чистое небо.
"Earth", I'm "Sky".
"Земля", я "Небо".
"Sky", I'm "Earth".
"Небо", я "Земля".
- The Midnight sky.
- Под небо Полночи!
See that sky?
Видишь это небо?
Then the sky cleared in a moment.
Тотчас же прояснилось небо;
The sky was black and moonless.
Небо было чёрным и безлунным.
Not a 'thopter in the sky.
Видишь, ни одного топтера в небе.
"The sky's so dark," she said.
– Какое темное небо, – сказала она.
And she pointed into the sky, in the direction of Hogwarts.
И она указала в небо над Хогвартсом.
Lines of purple laced the sky.
Пурпурные штрихи рассекли небо.
There was a little gray in the sky now;
Небо стало понемногу светлеть;
The dwarves halted and gazed at the sky.
Карлики замерли, взирая на небо.
Most people were gazing hopefully up at the sky.
Кто-то поглядывал на небо.
It was not a cave and was open to the sky above;
Это была не пещера – вверху виднелось небо.
Substantiv
It is on the moon, the sky or in the heavens?
На Луне, в небесах или в космосе?".
The video, "Doctors in the Sky", was screened at the end of the lecture.
По окончании лекции был показан видеофильм "Врачи в небесах".
The United Nations video "Doctors in the Sky" was screened at the end of the lecture.
По окончании лекции демонстрировалась видеопрограмма Организации Объединенных Наций "Врачи в небесах".
Like the land, the oceans and the sky, outer space has become an integral part of our lives and one on which we are increasingly dependent.
Космическое пространство, как и земля, океаны и небеса, стали неотъемлемым компонентом нашей жизни, от которого мы все больше зависим.
We believe it is appropriate that this Arab Summit be held in Khartoum, as a new point of departure for Afro-Arab cooperation given the suffocating international changes and oppressive unilateral hegemony, particularly on the part of one country that believes itself to be the only one on the face of the earth and under the shade of the sky.
Мы считаем очень разумным, чтобы нынешний Саммит арабских стран, собравшийся в Хартуме, стал новой отправной точкой для афро-арабского сотрудничества в условиях не внушающих оптимизма изменений на международной арене и деспотичной односторонней гегемонии, особенно со стороны страны, которая считает себя избранницей на земле и под небесами.
And Hollow Sky?
А Пустые Небеса?
I like sky.
Я люблю небеса.
Painted on the sky...
# Нарисованная на небесах
Reached to the sky?
дотянуться до небес?
# High in the sky
Высоко в небесах
* And praise the sky
* И восславлять небеса
Cadillac of the sky.
Это Кадилак небес.
Fish in the sky!
Рыба в небесах!
“… is a golden sky…”
“…в золотых небесах…”
Day leaped into the sky.
Рассвет обнажил небеса.
The sky spoke of rain to come;
Нависшие небеса предвещали дождь;
A black cloud hurried over the sky.
Небеса затянула черная туча.
Evening was coming and the sky above was growing dim.
Наступал вечер, небеса тускнели.
Unearthly it looked, as though it had fallen from the sky, as some believed;
Был он нездешнего вида, словно упал с небес, как думали иные;
the air was clean, and the light pale and clear in a rain-washed sky.
воздух посвежел, и промытые дождем бледные небеса источали неяркий свет.
Already the night was old. In the East, which had remained unclouded, the sky was beginning to grow pale.
Ночь уходила. На востоке, по-прежнему безоблачном, побледнели небеса.
The air was filled with circling flocks, and their swift-flying messengers flew here and there across the sky.
В небесах кружили бессчетные птичьи стаи, а крылатые вестники сновали повсюду.
When he woke up the sky above was dim, not lighter but darker than when they had breakfasted.
Открыв глаза, он увидел тусклые небеса, гораздо темнее, чем когда он заснул.
Substantiv
(c) Weather conditions: the annual average sky clearness is in the range of 80-90 per cent in sunny belts and only 40-50 per cent in Europe and Japan.
c) погодные условия: среднегодичная безоблачная погода варьируется от 80 до 90 процентов в солнечных поясах и лишь от 40 до 50 процентов в Европе и Японии.
'It's a clear sky worldwide, the fog has melted away! '
"Везде погода ясная, рассеялся туман".
'Clear sky in Moscow - compared to the London fog...'.
"В Москве погода ясная, а в Лондоне туман".
We were gonna try to make it straight to San Francisco, but we don't like the look of that sky.
Мы хотели поехать в Сан-Франциско, но погода помешала.
Sorry, about the plane shaking a bit sudden, even though the sky was really clear
Так внезапно попасть в турбулентность. Это действительно было неожиданно, да и погода была довольно хорошей.
He was so fixed on the idea that even when the clouds were coming in and the sky was getting dark... he kept on swimming'.
И так зациклился на этой мысли, что даже когда погода испортилась все продолжал плавать А я думала о смерти.
Substantiv
Price, rule, skin, sky.
Ценник, закон, мех, климат".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test