Übersetzung für "sir" auf russisch
Sir
Substantiv
Sir
Verb
  • величать господином
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
-Sir, yes, sir, Mr President, sir.
-Сэр, да сэр, Мистер Президент сэр.
Sir, sir, sir, you need to stand back here.
Сэр, сэр, сэр, стойте здесь.
Yes, sir, captain, sir.
Да, сэр, капитан, сэр.
Yes, Sir, no Sir.
Да, сэр, нет, сэр.
Sir, I'll try, Sir
Сэр, я попытаюсь, сэр
Sir Gwaine, Sir Mordred.
- Сэр Гвейн, сэр Мордред.
Sir Ben Ainslie, sir?
- Сэр Бен Эйнсли, сэр?
- Sir, sir, you really--
-Сэр. Сэр, Вам правда..
No, sir, Sorry, sir.
Нет, сэр, простите, сэр.
«No, sir,» replied Joyce. «I believe not, sir
– Нет, сэр, – ответил Джойс. – Кажется, не попал, сэр.
“Yes, sir, I think so, sir!”
— Да, сэр, записал, сэр! — живо отозвался Перси.
«Do you belong on it?» «Yes, sir.» «Any men on it?» «Only one, sir
– А ты тоже с этого плота? – Да, сэр. – Мужчины на нем есть? – Всего один, сэр.
Beautiful she is, sir!
Ну и красивая же она, сэр!
Absolutely none, sir!
— Решительно ни при чем, сэр!
“Are you serious, sir?”
– Вы серьезно, сэр?
Sir, no, don’t touch—!”
— Не надо, сэр, не трогайте!
“Of course not… sir.”
— Ни в коем случае… сэр.
“I—I—I is not doing it, sir!” Winky gasped. “I is not knowing how, sir!”
— Я… я… я этого не делать, сэр! — воскликнула Винки. — Я не знать, как это делать, сэр!
Substantiv
Sir, sir, a moment of your time!
Господин, господин, уделите минутку внимания!
Sir, sir, I'm not from round here.
Господин , господин, я не местный .
- Sir can't, sir feels strange.
Господи не может, господин странный. Господин - плут!
I am Wisdom, sir i am Death, sir
Я Мудрость, господин Я Смерть, господин
All clear, sir . m'Lady. Time to be getting the young master to his father.
– Все в порядке господин… миледи. Мы готовы немедленно проводить молодого господина к его отцу.
"There you are, sir," he said. "The housekeeper said you'd be here."
– Вы здесь, господин, – с облегчением сказал он. – Домоправительница так и сказала, что вы, наверное, здесь…
"I presume that's what you're doing now," Paul said. "Yes, sir."
– Надо полагать, сейчас вы именно это и делаете, – сказал Пауль. – Да, господин.
‘I am not a tree-root, Sir,’ he said, ‘nor a bag, but a bruised hobbit.
– Я не сосновый корень, господин, – сказал он, – и даже не вьюк с поклажей, а всего-навсего ушибленный хоббит.
‘Thank you indeed!’ said Merry. ‘Thank you, sir, though I do not know your name.’
– Очень, очень тебе благодарен! – пролепетал Мерри. – Благодарю тебя, господин… прости, не знаю твоего имени.
"At once, sir." He glanced at Jessica. "It's Hawat's order that under such circumstances as these the young master be guarded in a safe place." Again, his eyes swept the room.
– Будет исполнено немедленно, господин. – Он взглянул на Джессику. – Согласно приказу Хавата в подобных ситуациях молодого господина следует препроводить в безопасное место и надежно охранять. – Его глаза снова обежали оранжерею. – Тут достаточно безопасно?
My dear sir, a month ago Mr. Lebezyatnikov gave my wife a beating, and my wife is a far cry from me!
И отсюда питейное! Милостивый государь, месяц назад тому супругу мою избил господин Лебезятников, а супруга моя не то что я!
“I don't know, sir...Excuse me . the gentleman muttered, frightened both by the question and by Raskolnikov's strange look, and he crossed to the other side of the street.
— Не знаю-с… Извините… — пробормотал господин, испуганный и вопросом, и странным видом Раскольникова, и перешел на другую сторону улицы.
“My dear sir,” Mr. Luzhin began, wincing with extreme dignity, “do you mean to suggest so unceremoniously that I, too .
— Милостивый государь, — начал было господин Лужин, коробясь с чрезвычайным достоинством, — не хотите ли вы, столь бесцеремонно, изъяснить, что и я… — О, помилуйте, помилуйте… Мог ли я?..
сударь
Substantiv
Not yet, sir.
Пока нет, сударь
I'll check, sir.
Я посмотрю, сударь.
Good evening, sir.
Добрый вечер, сударь.
- A pleasure, sir.
Очень приятно, сударь.
Sir, look there.
Сударь, посмотрите туда.
-Thank you, sir.
- Спасибо вам, сударь.
That's impossible, sir.
Это невозможно, сударь.
Good day, sir.
До свидания, сударь.
They know, sir.
Они знают, сударь.
‘No, sir, I haven’t, sir!’ he said.
– Нет, сударь, не разогрел, сударь! – выговорил он спросонья.
No, sir, of course not.
– Конечно, сударь, ни к чему.
Eavesdropping, sir?
– Подсушивал, сударь?
And I tell you that you are lying, sir!
А я вам говорю, что вы лжете, сударь!
‘Very good, sir!’ ‘You still mean to come with me?’ ‘I do.’
– Ну что ж, сударь! – А ты со мной, что ли?
I have only just remembered, sir.
– Да я только сейчас вспомнил, простите, сударь, великодушно.
Eh? Do you pity me now, sir, or do you not?
Жаль вам теперь меня, сударь, аль нет?
Couldn’t you take me to see Elves, sir, when you go?’
Вы вот, сударь, пойдете – ну и мне бы эльфов показали, а?
‘Yes sir, and showed your quality: the very highest.’ Faramir smiled.
– Да, сударь, и, знаете, хорошо показали. Это уж так. Фарамир улыбнулся:
Do you understand, do you understand, sir, what this cleanliness means?
Понимаете ли, понимаете ли, сударь, что значит сия чистота?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test