Übersetzung für "sincerely desire" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Participants need to come to the conference with an open mind and a sincere desire to negotiate.
Участники должны прибыть на эту конференцию с полной готовностью и искренним желанием вести переговоры.
Lebanon reaffirms its sincere desire for the realization of a just and comprehensive peace in the area.
Ливан подтверждает свое искреннее желание обеспечить справедливый и всеобъемлющий мир в регионе.
Once again, I expressly reiterate Argentina's sincere desire to pursue a frank dialogue without preconditions.
Я еще раз настоятельно подтверждаю искреннее желание Аргентины участвовать в откровенном диалоге без предварительных условий.
We also wish to express our sincere desire to establish the best possible relationship with the international community.
Мы хотели бы также выразить свое искреннее желание установить как можно лучшие отношения с международным сообществом.
Dialogue must be characterized by openness and a sincere desire to strengthen common bonds and set aside controversial issues.
Диалог должен характеризоваться открытостью и искренним желанием укрепить общие узы и оставить в стороне противоречия.
After graduating, the officers expressed a sincere desire to serve Liberians in protecting their forests (see annex VII).
Эти сотрудники выразили искреннее желание по окончании подготовки помочь либерийцам в охране их лесов (см. приложение VII).
We extend our hand to all countries, with an open mind and a sincere desire to achieve the international agenda before us.
Мы протягиваем свою руку всем странам открыто и с искренним желанием реализовать нашу международную повестку дня.
I also would like to emphasize our sincere desire for continuing the cooperation with the Special Commission in order to fulfil our obligations.
Хотел бы также подчеркнуть наше искреннее желание продолжать сотрудничать со Специальной комиссией, с тем чтобы выполнить наши обязательства.
The report reflected a sincere desire to identify the problems faced by women and a realistic attitude towards dealing with those problems.
В докладе отражено искреннее желание определить проблемы, с которыми сталкиваются женщины, а также реалистичный подход к решению этих проблем.
Having remarked how difficult it was for him, of all people, to speak to her of these matters, Totski concluded by saying that he trusted Nastasia Philipovna would not look with contempt upon him if he now expressed his sincere desire to guarantee her future by a gift of seventy-five thousand roubles.
Повторив еще раз, что ему труднее других говорить, он заключил, что не может отказаться от надежды, что Настасья Филипповна не ответит ему презрением, если он выразит свое искреннее желание обеспечить ее участь в будущем и предложит ей сумму в семьдесят пять тысяч рублей.
Turkey sincerely desires a lasting political settlement establishing a new partnership in Cyprus.
Турция искренне желает долговременного политического урегулирования, которое обеспечит новое партнерство на Кипре.
It is a scientific method proposed by the operators in the spirit of cooperation, out of a sincere desire to demonstrate the transparency of our nuclear activities.
Это научно обоснованный метод, предложенный операторами, движимыми духом сотрудничества и искренне желающими продемонстрировать транспарентность нашей ядерной деятельности.
We sincerely desire that all nations should earmark their resources for meeting the basic needs of their peoples rather than using them on unnecessary military expenditures.
Мы искренне желаем, чтобы все государства направляли свои ресурсы на удовлетворение основных нужд народа, а не на ненужные военные расходы.
The Eastern European Group has always expressed a positive, constructive approach as far as the question of CD expansion is concerned, and our sincere desire to speed up the process.
Восточноевропейская группа всегда занимала позитивный, конструктивный подход в том, что касается вопроса о расширении КР, и искренне желала ускорить этот процесс.
The Government of the Republic of Croatia sincerely desires that this matter be rectified in such a manner as to accurately reflect the legal status of the successor States of the former SFRY.
Правительство Республики Хорватии искренне желает, чтобы этот вопрос был урегулирован таким образом, чтобы обеспечить точное отражение правового статуса государств - правопреемников бывшей СФРЮ.
Those who express fears about a "hostage" situation, those who sincerely desire an early "entry into force", with or without these eight States, ignore fundamental strategic and political realities.
Те, кто испытывает страх по поводу ситуации "заложничества"; те, кто искренне желает скорейшего "вступления в силу" будь то с этими восемью государствами или без них,- игнорируют фундаментальные стратегические и политические реальности.
Above all, those that take a restrictive position should come to agree that only a significant enlargement in both categories of membership can solve the problem in the way sincerely desired by all countries, especially non-aligned countries.
Но прежде всего необходимо, чтобы те, кто занимает ограничительную позицию, согласились с тем, что лишь значительное расширение обеих категорий членов может решить проблему так, как этого искренне желают все страны, особенно неприсоединившиеся страны.
The joint efforts of the United Nations, its specialized agencies, the Bretton Woods institutions, neighbouring States, the United States, the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Organization of the Islamic Conference (OIC), and of all those others who sincerely desired to see a peaceful and stable Tajikistan, contributed to the successful implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan, signed in Moscow on 27 June 1997.
Совместные усилия Организации Объединенных Наций, ее специализированных учреждений, бреттон-вудских институтов, государств-соседей, Соединенных Штатов Америки и Европейского союза, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Организации Исламская конференция, -- всех, кто искренне желал видеть Таджикистан мирным и стабильным, -- помогли успешно реализовать подписанное в Москве 27 июня 1997 года Общее соглашение об установлении мира и национального согласия в моей стране.
And now, for the most important person in this room... does anybody have 24 hours... or a sincere desire to live?
И, наконец, самые важные люди в этой комнате... кто-нибудь продержался 24 часа... или искренне желает жить?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test