Übersetzung für "she loses" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It submits that the scheme is one of the most comprehensive and expensive schemes in the world and, for an eligible applicant, it provides access to justice at little or no cost to that person even if he/she loses the case.
Она утверждает, что данная схема является одной из наиболее всеобъемлющих и дорогостоящих схем в мире и что она обеспечивает заявителю, имеющему право на пользование ею, доступ к правосудию при минимальных издержках или совсем без издержек даже в случае, если он/она проигрывает дело.
As for the name taken by the married woman, paragraphs 1 and 2 of article 5 of Law no. 6.515/77 establish that, if she loses the action for separation or files for separation she shall retake her maiden name.
Что касается фамилии, принимаемой замужней женщиной, то в пунктах 1 и 2 статьи 5 Закона № 6515/77 устанавливается, что, если она проигрывает дело о раздельном проживании или подает иск о раздельном проживании, она вновь берет свою девичью фамилию.
Astra beats Kara twice, and then she loses spectacularly.
Астра дважды одолела Кару. а затем она проигрывает эффектно.
When she loses, she doubles and I wind up with a fistful of paper.
Когда она проигрывает, то удваивает ставку, и я получаю кучу денег.
However, if the mother remarries, she loses the custody of her children.
Однако, если мать вновь вступает в брак, она теряет право опеки над своими детьми.
130. It may be added by way of clarification that a Cypriot woman married to an alien does not lose her citizenship nor does she lose the right to hold a post in the public service.
130. В целях пояснения можно добавить, что киприотка, вышедшая замуж за иностранца, не теряет своего гражданства и не теряет право работать на государственной службе.
6. If the staff member is summarily dismissed, he/she loses the termination indemnity and repatriation grant, which would have otherwise accrued to his/her benefit upon separation.
6. Если сотрудник уволен по дисциплинарным основаниям, то он/она теряет право на пособие при увольнении и пособие на репатриацию, которые в противном случае причитались бы ему/ей в случае прекращения службы.
When a woman is oppressed, physically and psychologically abused, or not given the tools needed for her growth, she loses the opportunity to participate in change and in solving problems which are the responsibility of all humanity.
Когда женщина угнетена и подвергается жестокому физическому и психологическому обращению или не обеспечена средствами, необходимыми для ее роста, она теряет возможность участвовать в осуществлении преобразований и в решении проблем, ответственность за которые несет все человечество.
Section 10 of the Citizenship Act (CAP 57) 1978 provides that if a woman becomes a national or citizen of the country of which her husband is a national she loses her Solomon Island nationality.
Статья 10 Закона 1978 года о гражданстве (CAP 57) предусматривает, что, если женщина становится гражданкой страны, гражданином которой является ее муж, она теряет гражданство Соломоновых Островов.
She's losing consciousness.
Она теряет сознание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test