Übersetzungsbeispiele
The Office of Central Support Services continued to provide necessary technical guidance, advice and support for the project, including by holding weekly conference calls and monthly videoconferences.
Управление централизованного вспомогательного обслуживания продолжило оказывать необходимую техническую помощь, консультирование и поддержку в рамках осуществления проекта, в том числе путем организации еженедельных телеконференций и ежемесячных видеоконференций.
Other services continued to be dependent on project financing.
Интеграция других служб по-прежнему зависит от финансирования по проектам.
68. The Ministry of Health and Social Services continues to be responsible for all aspects relating to public health.
68. Министерство здравоохранения и социальных служб по-прежнему отвечает за все аспекты охраны здоровья населения.
52. The Ministry of Health and Social Services continues to be responsible for all aspects relating to public health.
52. Министерство здравоохранения и социальных служб по-прежнему отвечает за все стороны деятельности, связанные с охраной здоровья населения.
The Medical Service continued to receive staff members without appointments, referring them to their treating physicians for follow-up if necessary.
Медицинская служба по-прежнему принимала сотрудников без предварительной записи, но при этом в случае необходимости направляла их к лечащим врачам для дальнейшего наблюдения.
52. Despite the Secretary-General’s repeated assurances that reform was not synonymous with budget and staff cuts, conditions of service continued to deteriorate.
52. Несмотря на неоднократные заверения Генерального секретаря в том, что реформа несовместима с сокращением бюджета и персонала, условия службы по-прежнему ухудшаются.
The Service continues to encourage Member State peacekeeping training institutes to utilize its training materials during their predeployment training.
Служба по-прежнему рекомендует учебным заведениям государств-членов по подготовке миротворцев использовать ее учебные материалы для подготовки персонала на этапе, предшествующем развертыванию.
4. During the reporting period, the Inspection Service continued to experience staffing gaps, with three of six professional positions vacant as of 1 January 2014, including that of the Head of Service.
4. В отчетный период Инспекционная служба по-прежнему испытывала кадровые проблемы: по состоянию на 1 января 2014 года были вакантны три из шести постов категории специалистов, и в том числе пост начальника службы.
90. With regard to migrant women, the Strategy states that it is essential that Ireland's social/caring services continue to adapt their information leaflets and other support services to serve our new multi-lingual community.
90. В отношении женщин-мигрантов в стратегии указывается, что крайне важно обеспечивать, чтобы ирландские социальные/попечительские службы по−прежнему адаптировали свои информационные брошюры и прочие услуги к потребностям нашего нового многоязычного сообщества.
25.9 Conference Services continued to provide technical and secretariat support services to intergovernmental organs and expert bodies of the United Nations and their subsidiary bodies in terms of organization of meetings, translation, interpretation and verbatim recording as well as support to the Organization's publications programme.
25.9 Конференционные службы по-прежнему обеспечивали техническое и секретариатское вспомогательное обслуживание межправительственных и экспертных органов Организации Объединенных Наций и их вспомогательных органов в плане организации заседаний, письменного и устного перевода и составления стенографических отчетов, а также поддержку программы Организации в издательской области.
The Online Volunteering service continues to be a means of inclusion: in 2011, 60 per cent of online volunteers were from the South, 56 per cent were women, 2 per cent reported having disabilities and 82 per cent were between 18 and 35 years old with an average age of 30.
Онлайновая добровольческая служба по-прежнему остается одним из средств интерактивного участия: в 2011 году 60 процентов онлайновых добровольцев были из стран Юга, 56 процентов составили женщины, 2 процента, согласно сообщениям, пришлось на лиц с инвалидностью и 82 процента составили лица в возрасте от 18 до 35 лет при среднем показателе в 30 лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test