Übersetzung für "seriously weakened" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Without a strong economy the prospect for a stable new democratic Government will be seriously weakened.
Без сильной экономики возможности по созданию стабильного, нового, демократического правительства будут серьезно ослаблены.
In the case of Japan, this external shock had to be absorbed by an economy that was already seriously weakened.
В случае с Японией это внешнее потрясение затронуло по большей части экономику, которая и без того уже была серьезно ослаблена.
The Task Force members explained that this procedure put right holders in a difficult position, seriously weakening the effectiveness of the enforcement provisions.
Члены Целевой группы объяснили, что эта процедура ставит правообладателей в сложное положение, серьезно ослабляя эффективность правоприменительных норм.
It was widely felt that the scope of paragraph (1) would be seriously weakened if that provision were to include more restrictive options formulated to address specific difficulties of particular jurisdictions.
По общему мнению, сфера применения пункта 1 была бы серьезно ослаблена, если такое положение будет включать более ограничительные варианты, сформулированные в целях преодоления конкретных трудностей в рамках отдельных правовых систем.
In addition, some other treaties, such as the Anti—Ballistic Missile Treaty, have been seriously weakened through so—called understanding or reinterpretation, creating a convenient opening for the development and even deployment of highly sophisticated space—based TMD systems.
Кроме того, некоторые другие договоры, такие, как Договор о противоракетной обороне, были серьезно ослаблены за счет так называемого понимания или переосмысления, что создает удобную лазейку для разработки, а то и для развертывания весьма изощренных систем противоракетной обороны ТВД космического базирования.
16. The rehabilitation phase of the relief operations launched following the massive flood emergency of 1997/98 had been poorly funded and could therefore not achieve most of its aims, thus leaving the capacity to cope seriously weakened.
16. Этап восстановительных работ, проводившихся в рамках операций по оказанию срочной помощи после возникновения в 1997-1998 годах чрезвычайной ситуации в связи с крупным наводнением, финансировался плохо, и поэтому не удалось достичь большинства поставленных целей, в результате чего возможности исправления создавшегося положения были серьезно ослаблены.
Such major human rights instruments as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, or the Convention on the Rights of the Child could be seriously weakened by States whose ratifications were combined with manifestly impermissible reservations.
Такие важнейшие документы в области прав человека, как Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания или Конвенция о правах ребенка, могут быть серьезно ослаблены государствами, ратификационные документы которых содержат явно недопустимые оговорки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test