Übersetzung für "serious disturbances" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Only 28 meetings had been broken up on account of serious disturbance of public order.
Было разогнано всего 28 собраний за серьезное нарушение общественного порядка.
144. Article 25 of the Constitution provides that a state of emergency "can only be declared in the case of effective or impending aggression by a foreign force; serious disturbance or threat of serious disturbance to the democratic constitutional order; and public disaster".
144. Статья 25 Конституции гласит, что чрезвычайное положение "может объявляться лишь в случае фактической или неизбежной агрессии со стороны иностранных сил, серьезного нарушения или угрозы серьезного нарушения демократического конституционного порядка, а также в случае стихийного бедствия".
A state of emergency has been proclaimed only once since 1990, and in only one province, because of serious disturbances of public order.
Начиная с 1990 года чрезвычайное положение объявлялось лишь один раз в одной единственной провинции из-за серьезных нарушений общественного порядка.
c) causing serious disturbance in the political or economic system of the Republic of Poland, another state or international organization, as well as threatening to commit such an act.
с) серьезного нарушения функционирования политической или экономической системы Республики Польша, другого государства или международной организации, а также угрозы совершения подобного деяния.
It established that a state of emergency should be declared in any situation that, were it not immediately addressed, would result in serious disturbance to public security and safety.
В нем указано, что чрезвычайное положение следует объявлять в любой ситуации, которая способна, если не принять по ней безотлагательных мер, привести к серьезному нарушению общественной безопасности.
- Secondly, the connection between these offences or serious crimes and an individual or collective undertaking whose aim is to cause a serious disturbance to public order by means of intimidation or terror.
Вовторых, связь этих преступлений или противоправных деяний с индивидуальными или коллективными действиями, совершенными в целях серьезного нарушения общественного порядка путем устрашения или террора.
255. Authorization of these measures is granted if it is impossible to prevent escape attempts by any other means or in the event of a serious disturbance of institutional order and security (para. 3).
255. Разрешение на применение указанных мер предоставляется при невозможности воспрепятствовать иными средствами угрозе побега задержанных или при серьезном нарушении порядка и безопасности в учреждении (пункт 3).
The serious disturbances created by former personnel of the Armed Forces of Liberia on 25 April, and by residents of Nimba County on 17 May, underline the fragility of peace in the country.
Серьезные нарушения общественного порядка, организованные бывшими военнослужащими Вооруженных сил Либерии 25 апреля и жителями графства Нимба 17 мая, подчеркивают хрупкость мира в стране.
Finally, while one of the tasks of the police was to facilitate exercise of the right to demonstrate, the National Police Board was finalizing a unified directive applicable to serious disturbances of public order.
И наконец, несмотря на то, что полиция должна содействовать осуществлению права на проведение демонстраций, Национальный совет полиции занимается разработкой объединенной директивы, применимой к серьезным нарушениям общественного порядка.
There were also suggestions to broaden paragraph 1 (a) to include property damage, psychological effects, panic among the population or serious disturbances of public order or social and economic life.
25. Предлагалось также расширить пункт 1a и включить в него материальный ущерб, психологические последствия, панику среди населения или серьезные нарушения общественного порядка или социальной и экономической жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test