Übersetzung für "send back" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
I avail myself of this opportunity to ask the distinguished members of the Sub-Commission why it is that all European countries are making efforts to send back to Kosovo and Metohija the so-called political asylum-seekers if the situation there is as alleged in this draft resolution?
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и попросить уважаемых членов Подкомиссии сказать причину, по которой все европейские страны стремятся отправить обратно в Косово и Метохию так называемых претендентов на получение политического убежища, если ситуация там выглядит так, как это утверждается в указанном выше проекте резолюции.
I have never in my life wished to send back...
Никогда в своей жизни я не хотел отправить обратно ...
All right, let's get this stuff with the boxes of supplies we're sending back with them.
Ладно, давайте возьмем это в коробки с запасом, которые отправим обратно с ними.
Sends back the report and draft regulation to the Working Party for additional work
либо возвращает доклад и проект правил Рабочей группе для доработки.
SEI sends back the verified data to NBS who digitalises them and processes further.
ГЭИ возвращает проверенные данные НБС, где их оцифровывают и подвергают дальнейшей обработке.
Eurostat sends its electronic questionnaires to member States, who then send back replies, copies of which are sent to ECMT.
Евростат направляет свои электронные вопросники государствам-членам, которые затем возвращают ответы, копии которых передаются ЕКМТ.
The remittances that these returnees used to send back home contributed greatly to the development of the communities and constituted a means of subsistence at moments of crisis.
Деньги, которые эти возвращающиеся люди отсылали домой, в большой степени способствовали развитию общин и в кризисных ситуациях служили им средствами к существованию.
56. HR Committee was concerned that the State sends back refugees and asylum-seekers to their countries of origin where they might be subject to torture and other ill-treatment.
56. КПЧ озабочен тем, что государство возвращает беженцев и просителей убежища в страны их происхождения, где они могут быть подвергнуты пыткам и другому жестокому обращению.
The policy abides by the international principle of non-refoulement which prohibits the sending back of refugees (or deportation) to their country of origin or other territories where there is a threat of persecution.
При проведении этой политики соблюдается международный принцип невыдворения, в соответствии с которым запрещается возвращать (или депортировать) беженцев в страну их происхождения или другие территории, где они могут подвергнуться преследованиям.
101. Governments hosting Somali refugees and asylum - seekers on their territories should not send back at least those among them who originate from south - central Somalia.
101. Правительства, принимающие сомалийских беженцев и просителей убежища на своей территории, не должны возвращать по крайней мере тех из них, которые прибыли из юго-центральной части Сомали.
Once the TIR operation has been terminated, the Customs office of destination or exit (en route) sends back voucher No. 2 to the Customs office of departure or entry (en route) or to a centralized Customs office.
Сразу после прекращения операции МДП таможня места назначения или выезда (промежуточная) возвращает отрывной листок № 2 в таможню места назначения или въезда (промежуточную) либо в центральное таможенное управление.
Refuses to talk on the phone. - Sends back my letters unopened.
Не подходит к телефону, возвращает нераспечатанные письма.
Things that they've stolen and that they're sending back home.
То что они украли и то что возвращают домой.
Well, uh, you're not gonna send back the flowers and muffins, are you?
Ты ведь не собираешься возвращать ей цветы и кексы?
What that means is, they're sending back 150,000 copies. That's what it means.
Это значит, что он возвращает 1 50 000 непроданных экземпляров.
Dad, we agreed we were going to send back all the condolence baskets intact.
Папа, мы же договорились, что будем возвращать... -...все корзины соболезнований.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test