Übersetzungsbeispiele
(iii) Inviolability of the Holy Scriptures
iii) Незыблемость Священного писания
God the Most Exalted says: "O people of the Scripture!
Всевышний говорит: <<О, обладатели писания!
:: Examine scripture and use it as a basis to fight patriarchy.
:: изучать писание и использовать его как руководство для борьбы с патриархальным укладом.
I should like to conclude with an old verse from our scriptures:
В заключение я хотел бы привести строки из святого писания:
Foremost among those scriptures are the Hebrew Torah and the Christian Gospels.
Главные среди этих писаний -- еврейская Тора и христианское Евангелие.
(a) Defamation of religions, religious personalities, holy books, scriptures and symbols;
а) диффамации религии, религиозных деятелей, священных книг, писаний и символов;
One of the ancient holy scriptures says “Judge them according to their deeds”.
Один из постулатов древних священных писаний гласит: "Суди их по их делам".
A mastery over such sports was considered as important as the knowledge of scriptures.
Мастерство в таких видах спорта считалось не менее важным, чем знание священных писаний.
This view has been endorsed by all the acknowledged scriptures of the world.
Это представление также встречается в священных писаниях всех основных религий мира.
(g) Iraq subsidizes the import of holy scriptures and testaments into its territory.
g) Ирак субсидирует импорт на свою территорию священных книг и писаний;
According to scripture.
Согласно священному писанию.
Read the Scripture.
Почитай Священное Писание.
Sergey, read from the Scriptures.
Сергей, почитай писание.
What do the Scriptures say?
Что Писание говорит?
You know your scripture.
Вы знаете священное писание.
They became our scripture.
Это стало нашим Писанием.
You've read the scriptures.
Ты читал священное писание.
May I quote Scripture?
Можно я процитирую Писание?
They demanded she exorcise the demon in her daughter. They quoted the scripture: 'Suffer not a witch to live among us.' "
Они требовали, чтобы она изгнала демона из своей дочери, и цитировали Писание: «Да не потерпите вы, чтобы ведьма жила меж вами».
The Hebrew language having no connection with classical learning, and, except the Holy Scriptures, being the language of not a single book in any esteem, the study of it did not commonly commence till after that of philosophy, and when the student had entered upon the study of theology.
Поскольку еврейский язык не стоит ни в какой связи с классическим образованием и, за исключением Священного Писания, на нем не написано ни одной книги, заслуживающей какого-либо внимания, постольку изучение его обычно начинается только после курса философии, когда студент уже приступил к изучению теологии.
Well, they held the auction in the public square, along towards the end of the afternoon, and it strung along, and strung along, and the old man he was on hand and looking his level pisonest, up there longside of the auctioneer, and chipping in a little Scripture now and then, or a little goody-goody saying of some kind, and the duke he was around goo-gooing for sympathy all he knowed how, and just spreading himself generly.
Ну, к концу дня на городской площади начался аукцион и тянулся долго-долго, а наш старикашка тоже вертелся возле аукциониста и то и дело вставлял какое-нибудь благочестивое слово или что-нибудь из писания, и герцог тоже гугукал в знак сочувствия, как умел, и вообще старался всем угодить.
And scripturally, we believe that blessed are those who are betrayed when two people are at war.
И согласно библейской заповеди мы считаем, что, когда два народа находятся в состоянии войны, благословлены те, кого предали.
:: Treasurer and member of the Executive Committee, Scripture Union of Ethiopia, Addis Ababa, 1972-1975
:: Казначей и член Исполнительного комитета организации <<Библейский союз Эфиопии>>, Аддис-Абеба, 1972 - 1975 годы
That is nonsense because Islam's major premise is that it is integral to and, indeed, the culmination of the Judeo-Christian scriptural tradition.
Это нонсенс, поскольку основная предпосылка ислама заключается в том, что он является неотъемлемой частью и фактически вершиной иудео-христианской библейской традиции.
:: Promote scriptures, doctrines and practices that respect the sanctity of life and support the full human dignity of every person
Пропаганда библейских текстов, доктрин и практики, которые отстаивают неприкосновенность жизни и поддерживают в полной мере человеческое достоинство каждого.
Article 17 of Law No. 188 (1959, amended), the personal status law, stipulates that it is permissible for a Muslim man to marry a woman belonging to one of the scriptural religions but it is not permissible for a Muslim woman to marry a
Статья 17 Закона № 188 о личном статусе (1959 год, с внесенными изменениями) устанавливает, что мусульманину разрешается вступать в брак с женщиной, принадлежащей одной из библейских религий, но мусульманке не разрешается вступать в брак с немусульманином.
There is Scriptural precedent.
Есть библейский прецедент.
Just daily Scripture readings.
Просто ежедневные Библейские чтения.
Yeah, I've never had much patience for people who quote scripture.
Мне никогда не хватало терпения выслушивать библейские цитаты.
Scripturally we could say that we are the image and the likeness of God.
Библейским языком мы - образ и подобие Бога.
I find it a little odd that your scripture stick has dried blood on it.
Мне кажется странным, что на твой библейской палке высохшая кровь.
So he bashes the guy's head in, and then reads some scripture?
Так он нанёс этому парню увечья и потом прочёл какую-то библейскую цитату?
Ideological purity, compromise as weakness, a fundamentalist belief in scriptural literalism, denying science, unmoved by facts, undeterred by new information, a hostile fear of progress, a demonization of education, a need to control women's bodies,
Идеологическая непорочность, компромисс как слабость, фундаменталистская вера в библейский литерализм, отрицание науки, равнодушие к фактам, неприятие новой информации, враждебный страх перед прогрессом, демонизация образования, жёсткий контроль над женским телом, жестокая ксенофобия,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test