Übersetzung für "saved was" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Save the Children
- "Спасите детей"
In 2003 and 2005 NARI organized `Save Gulshan Lake', `Save Our City' and `Save Our Gardens' campaign as events participated by 10 organizations.
В 2003 и 2005 годах НАУР организовала акции <<Спасем озеро Гюльшан>>, <<Спасем наш город>> и <<Спасем наши сады>>, в которых приняли участие 10 организаций.
Save your friend!
Спаси своего друга!
Save the Children Fund vandisports
* Фонд "Спасите детей"
- Save Life Together (SALT);
- Спасем жизнь вместе (САЛТ);
With the assistance of Save the Children
при содействии организации "Спасите детей"
Hundreds of lives have been saved.
Были спасены сотни жизней.
You saved Ginny… you saved Arthur… now you’ve saved Ron.”
Ты спас Джинни… спас Артура… а теперь спас и Рона…
He saved your life!
Он спас вашу жизнь!
You saved Dad’s life.
Ты спас папе жизнь.
We will save him, rescue him.
Мы его спасем, выручим.
"You've saved me from the Harkonnens.
– Ты спас меня от Харконненов.
He had just saved Harry’s life.
Он только что спас Гарри жизнь.
But why has he saved us from the carnage?
Но почему он спас нас?
“Get him, save him, he’s only just gone through!”
— Помогите ему, спасите его, он ведь только что был здесь…
(b) saving or attempting to save life or property at sea;
b) спасение или попытка к спасению людей и имущества на море;
Save the Climat
Организация <<За спасение климата>>
To save the life of the mother
Для спасения жизни матери
60. Saving lives.
60. Спасение жизней.
:: Saving small cetaceans
:: спасение небольших китов.
A decade of saving lives
Десятилетие по спасению жизней
Life-saving criteria
Критерии спасения жизни
Save the Children Fund, United
Фонд спасения детей,
If it were a question of saving him—
Если бы речь шла о его спасении
The usual fire was necessary to save them.
Для спасения их жизни пришлось разжечь костер.
For one life, thousands of lives saved from decay and corruption.
За одну жизнь — тысячи жизней, спасенных от гниения и разложения.
I am speaking, of course, of the fact that your mother died to save you.
Я имею в виду, конечно, то, что твоя мать пожертвовала собой ради твоего спасения.
Suddenly he gave a start, perhaps saved from fainting again by a wild and ugly sight.
Вдруг он вздрогнул, может быть спасенный вновь от обморока одним диким и безобразным видением.
The thing is clear: for herself, for her own comfort, even to save herself from death, she wouldn't sell herself; no, she's selling herself for someone else!
Дело ясное: для себя, для комфорта своего, даже для спасения себя от смерти, себя не продаст, а для другого вот и продает!
In any case, as you are about to see, Merope refused to raise her wand even to save her own life.
Во всяком случае, как ты сейчас увидишь, Меропа не пожелала взяться за волшебную палочку даже ради спасения собственной жизни.
Pulcheria Alexandrovna even found out the address of the mother of the two children saved from the fire and was absolutely set on going to see her.
Пульхерия Александровна узнала даже адрес матери двух спасенных от пожара малюток и хотела непременно отправиться к ней.
dozens of families saved from destitution, from decay, from ruin, from depravity, from the venereal hospitals—all on her money.
десятки семейств, спасенных от нищеты, от разложения, от гибели, от разврата, от венерических больниц, — и всё это на ее деньги.
He had thought that all the members of the Order, all those who could help him save Sirius, were gone—but he had been wrong.
Он думал, что все члены Ордена, все, кто мог оказать ему помощь в спасении Сириуса, покинули школу, но он ошибался.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test