Übersetzung für "rolled down" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Some debris rolled down towards the Lebanese territory above the Lebanese Army Hassan-2 position, but did not reach that position.
Несколько крупных камней скатились на ливанскую территорию выше позиции ливанской армии Хасан-2, однако не достигли этой позиции.
I rolled down a mountain yesterday.
Вчера я скатился кубарем с холма.
Anybody else want to go rolling down the ramp?
Кто-нибудь еще хочет с горки скатиться?
Can't you run, why do you need to roll down?
Не можешь бежать? Почему ты скатился вниз?
He was carried to the second spot and rolled down into the ravine.
Тело дотащили до второй точки и скатили в овраг.
I think I lost a ball-bearing that rolled down them stairs.
Думаю, я потерял подшипник. Он мог скатиться по этой лестнице.
Remove my cheeks that tears may not roll down them.
И лиши меня щек, дабы не могли слёзы мои боле по ним скатиться.
God, I bent down to pick up a piece of candy and rolled down a hill.
Я просто наклонился, чтобы поднять конфету И скатился с холма.
Eventually, he rolled down here, coming to a stop, where he expires on the stairs.
В конце концов, он скатился сюда, где и испустил свой последний вздох, на лестнице.
You mean when he crashed through the ceiling or when he rolled down the stairs afterwards?
Вы имеете в виду, как он провлился сквозь потолок или как скатился с лестницы?
When it had swallowed almost the entire thing ... it tumbled and rolled down the mountain like a wheel.
Когда он заглотил его почти весь ... Он споткнулся закрутился И скатился по склону как колесо
They went rolling down a mountain side and...
Он просто покатился вниз по склону...
It'll come rolling down and chase them!
Он свалится оттуда и покатится за похитителями!
Hey, you beat on the right people and the shit rolls down the hill.
Если настучать правильным людям, дерьмо покатится дальше под гору.
The tears formed in the corners of her eyes and rolled down her flesh cheeks.
Слезинки появились в уголках глаз и покатились по зардевшимся щекам.
AND THEN I PUSHED YOU AWAY SO HARD, YOU PRACTICALLY ROLLED DOWN THE LANE.
И я оттолкнул тебя так сильно, что ты буквально покатился по дорожке.
We'll roll down the counter, out of the window, off the awning, into the bushes, across the street, into the harbour.
Прямо в пакетах мы покатимся по столу, вылетим в окно и направимся через улицу прямо в океан.
At the top of the cliff the globe wavered for a moment, tipped on to a railed ramp, rolled down it to a small concave platform and riddled to a halt.
У вершины утеса сфера поколебалась мгновение, затем перекатилась на огороженный перилами пандус и покатилась к небольшой вогнутой платформе, где и остановилась, замерев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test