Übersetzungsbeispiele
May God bless you and reward your efforts.
Да благословит вас Бог и да вознаградит ваши усилия.
The Serbs rejected the plan, and they have been rewarded by the suspension of sanctions.
Сербы отвергли план, и их вознаградили отменой санкций.
The attempts to appease them and reward them with money and recognition are not working.
Попытки умиротворить их и вознаградить их деньгами и признанием не дают результатов.
At the same time, no solutions have been found to reward them or to secure their continued loyalty to the Tribunal.
В то же время не было найдено способа, чтобы вознаградить их или заручиться их лояльностью в отношении Трибунала.
Those entrepreneurs expect also the society to reward taking entrepreneurial risk and not to penalize failure.
Кроме того, эти предприниматели рассчитывают на то, что общество вознаградит их за предпринимательский риск и не "накажет" в случае неудачи.
This indicator is supposed to reward efforts for diversification of the energy supply mix of the transport sector.
Предполагается, что этот показатель должен как бы вознаградить усилия по диверсификации структуры баланса энергопоставок транспортного сектора.
We urge that a system be put in place that would reward genuine reform and good performance.
Мы настоятельно призываем к тому, чтобы была введена система, которая вознаградит подлинные реформы и хорошие результаты.
It is time women farmers are recognized, supported and rewarded for their essential contribution to food security.
Пришло время признать, поддержать и вознаградить женщин-фермеров за их существенный вклад в обеспечение продовольственной безопасности.
9. No solutions have been found to reward or secure their continued loyalty to the Tribunal.
9. Никаких решений, которые позволили бы вознаградить этих сотрудников или удержать их на работе в Трибунале, изыскать не удалось.
Then they all agreed that Jim had acted very well, and was deserving to have some notice took of it, and reward.
Все согласились, что он вел себя очень хорошо и заслужил, чтобы на это обратили внимание и чем-нибудь вознаградили.
Nature loves and favours such people. Ptitsin will certainly have his reward, not three houses, but four, precisely because from childhood up he had realized that he would never be a Rothschild.
Природа любит и ласкает таких людей: она вознаградит Птицына не тремя, а четырьмя домами наверно, и именно за то, что он с самого детства уже знал, что Ротшильдом никогда не будет.
He concluded with representing to her the strength of that attachment which, in spite of all his endeavours, he had found impossible to conquer; and with expressing his hope that it would now be rewarded by her acceptance of his hand.
В заключение он выразил надежду, что согласие мисс Беннет принять его руку вознаградит его за все муки страсти, которую он столь тщетно стремился подавить в своем сердце.
Our reward is its reward.
И наша награда - это ее награда.
The dangers are great, but the rewards are even greater.
Риск велик, однако награда еще значительнее.
Today's decision is a reward for our efforts.
Сегодняшнее решение является наградой за наши усилия.
It is also our greatest responsibility and our finest reward.
Для нас это также первейшая обязанность и самая высокая награда.
But so also will be the rewards if the peace process can be successfully completed.
Но такова будет и награда, если мы сумеем успешно завершить мирный процесс.
The reward for taking on the challenges of globalization is to gain access to external markets.
Награда за принятие вызова глобализации -- выход на внешние рынки.
Upon successful completion, the girls and families receive modest rewards.
После успешного завершения этой программы девочки и семьи получают скромные награды.
The exceptional personal relationships I have experienced have been equally rewarding.
Не меньшей наградой для меня стали и налаженные прекрасные личные отношения.
The prophet Mohammed is quoted as saying: "There is a reward in doing good to every living thing".
Пророк Мохаммед говорил: "За добро любому живому существу воздастся награда".
The Bureau has offered a reward for every illegal immigrant turned in to the Government.
Бюро объявило награду за каждого незаконного мигранта, который будет выдан правительству.
As a reward, it was given to me.
В награду его мне подарили.
Here is the first payment of your reward!
– Вот тебе часть из твоей награды.
There's two hunderd dollars reward on him.
За него ведь полагается двести долларов награды.
now is the time for him to earn his Reward.
Настало время заработать свою награду.
“We’re gonna be rewarded,” said Crabbe.
— Хотим получить награду, — ответил Крэбб.
And he has been well rewarded, Frodo.
И за это, друг мой Фродо, была ему немалая награда.
Give me Harry Potter and you will be rewarded.
Отдайте мне Гарри Поттера, и вы получите награду.
So there's a reward out for him-three hundred dollars.
Так что за него обещают награду – триста долларов.
"I presume there was a reward offered for us," she said.
– Я полагаю, за наши головы назначена награда, – сказала она.
And one day I may reward you, I or those that remember me.
Будет тебе и награда – не от меня, так от тех, кто меня помнит.
I expect your father’ll reward us just for picking you up.”
Твой папашка нас еще наградит за то, что подобрали тебя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test