Übersetzung für "returns them" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
There had been reports of police capturing women and returning them to the laundries.
Поступали сообщения о том, что полицейские ловили женщин и возвращали их в прачечные.
Twice, de facto police confiscated cameras from UNOMIG patrols and returned them later.
Дважды милиция дефакто конфисковывала камеры у патрулей МООННГ и возвращала их позднее.
Implementing partners are required to sign their combined delivery reports and return them to the country office.
Партнеры-исполнители обязаны заверять свои сводные отчеты об освоении средств и возвращать их страновым отделениям.
the police have new powers to pick up truants found in public places and return them to school.
- полиция имеет право задерживать прогульщиков, обнаруженных в общественных местах, и возвращать их в школу.
If the Executive Committee determines that the recommendations or report are inadequate, it shall return them to the Meeting of Experts for revision or additional work.
Если Исполнительный комитет устанавливает, что рекомендации или отчет не отвечают требованиям, он возвращает их Совещанию экспертов для повторного рассмотрения или доработки;
He can return them for completion to the source from which they came or assign the task to someone else or undertake it himself.
Он может возвращать их для дополнения источнику, от которого они поступили, или поручать кому-либо данную задачу или выполнять ее лично".
When domestic workers report these abuses, the police have been known to dismiss their claims and return them to their employers.
Когда домашние работники сообщают о таких случаях плохого обращения, полиция -- такие случаи известны -- отклоняет их иски и возвращает их к их работодателям.
Then you're returning them for cash.
Потом ты возвращаешь их и получаешь возврат денег наличными.
I am returning them to whence they came.
Я возвращаю их туда, откуда они пришли.
He returns them... to the warm embrace of their Maker.
Он возвращает их... тёплые объятья их Творца.
I-I-I stole drugs and I returned them watered down, but...
Я крал лекарства, и возвращал их разбавленными, но...
We sent you... all the documents, but you returned them unopened.
Мы отправляли Вам... все документы, но Вы возвращали их нераспечатанными.
I hear they checked out library books and never returned them.
Я слышал, что они брали библиотечные книги и не возвращали их.
I guess she's been sending letters to her parents, trying to make amends, but they keep returning them, unopened.
Она отправляет письма своим родителям, пытаясь загладить свою вину. Но они возвращают их ей нераспечатанными.
These the merchants pay away to the manufacturers for goods, the manufacturers to the farmers for materials and provisions, the farmers to their landlords for rent, the landlords repay them to the merchants for the conveniencies and luxuries with which they supply them, and the merchants again return them to the banks in order to balance their cash accounts, or to replace what they may have borrowed of them;
Купцы платят этими билетами мануфактуристам за товары, мануфактуристы отдают фермерам за сырье и продовольствие, фермеры — землевладельцам для уплаты ренты, землевладельцы в свою очередь платят их торговцам за предметы удобства и рос коши, которыми те снабжают их, а торговцы возвращают их в банки, чтобы покрыть свои текущие счета, т. е.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test