Übersetzung für "renderings" auf russisch
Renderings
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Translation may render different meanings to the phrase.
ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π² эти слова ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ смысл.
That term was rendered in French by the expression "validitΓ© substantielle".
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ пСрСводится Π½Π° французский Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ "validitΓ© substantielle" (сущностная Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ).
The term was rendered in French by the term "validitΓ© substantielle".
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ пСрСводится Π½Π° французский Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ "validitΓ© substantielle" (ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ).
It is proposed to render the texts in both languages more precisely.
ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… тСкстов Π½Π° ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… языках.
Pre-existing legislation drafted in English is also being rendered into Chinese.
На китайский язык Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ пСрСводится Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ принятоС Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½ΠΎ Π½Π° английском языкС.
In paragraph 3 (a) of the Spanish version, the term "obligaciones" was not the correct rendering of "shares".
Π’ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π΅ 3(a) тСкста Π½Π° испанском языкС слово "obligaciones" Π½Π΅ являСтся Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ слова "Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ".
47. In 9.3.3.11.4, the word "DurchfΓΌhrungen" should be rendered in English as "penetrations".
47. Π’ тСкстС ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π° 9.3.3.11.4 Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ "DurchfΓΌhrungen" Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° английский язык ΠΊΠ°ΠΊ "penetrations" (ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Ρ‹) (см. ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ...).
This book series renders for children world-famous literary works in Russian translation.
Π’ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ… этой сСрии вниманию Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ произвСдСния Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° русский язык.
Such persons should understand that the interpretation was a provisional rendering that could not be quoted as an official source.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌ слСдуСт ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ синхронный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ являСтся ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ сказанного ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² качСствС ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ пСрвоисточника ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.
Once a judgement has been rendered, one set of the documents is sent for translation and another is sent to archives.
ПослС вынСсСния Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Ρƒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² направляСтся Π½Π° ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚ отсылаСтся Π² Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠ².
Then congratulations on rendering your company nugatory.
Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²Π»ΡΡŽ с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ вашСй ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π² бСсполСзныС.
"Monitor" means a device that converts a signal into images that are rendered into the visual spectrum.
2.1.2.2 "Π’ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΠΎΡ€" ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ устройство, ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ сигнал Π² изобраТСния, воспроизводимыС Π² Π²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ спСктрС.
"2.1.2.2. "Monitor" means a device that converts a signal into images that are rendered into the visual spectrum."
"2.1.2.2 ΠΏΠΎΠ΄ "Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ" подразумСваСтся устройство, ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ сигнал Π² изобраТСния, воспроизводимыС Π² Π²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ спСктрС".
I've made some renderings.
Π― сдСлал Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ изобраТСния.
Bring the rendering up.
Π”Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° экран.
Could you render that image, please?
Π£Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΡŒΡ‚Π΅ это ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, поТалуйста.
And rendered by a very familiar artist.
Π˜Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΉ Π½Π°ΠΌ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡ†Ρ‹.
It's just some bugs in the final render.
- Π‘Π±ΠΎΠΉ Π² Ρ„ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
Like graphic rendering and 3-D imaging?
Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ графичСских ΠΈ 3D-ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ?
And this... is an artistic rendering of Lucy Westenra,
А это... худоТСствСнноС ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
Nanobotic renderings, a bunch of crazy fake nonsense, Morty.
Π˜Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· наномашин. ΠšΡƒΡ‡Π° Ρ„Π°Π»ΡŒΡˆΠΈΠ²ΠΎΠΊ.
You just rendered an image of every divorced rich man in the South.
Π’Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ составили ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄Ρ‘Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° югС.
- to take a mold. -Well, I'm making a 3-D rendering, which is essentially a virtual mold.
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, я дСлаю Ρ‚Ρ€Π΅Ρ…ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ всС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ слСпок.
It also rendered a decision on a request for referral of a case to Rwanda.
Она Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ вынСсла Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹ ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ Π΄Π΅Π»Π° Π ΡƒΠ°Π½Π΄Π΅.
One request for referral of a case to a national jurisdiction was denied. Judgements rendered
Π’ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ходатайства Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ Π΄Π΅Π»Π° Π½Π° рассмотрСниС Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ судСбного ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ.
A decision on this is expected after the decision is rendered on the appeal of the Uwinkindi referral.
РСшСниС ΠΏΠΎ этому вопросу ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ вынСсСно послС вынСсСния Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ апСлляции ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π΄Π΅Π»Π° <<Π£Π²ΠΈΠ½ΠΊΠΈΠ½Π΄ΠΈ>>.
Further, the author claims that such a referral would have rendered the proceedings too lengthy.
Π”Π°Π»Π΅Π΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ заявляСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ такая ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»Π° Π±Ρ‹ ΠΊ слишком Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΌ судСбным Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌ.
The Trial Chamber rendered a decision referring the Uwinkindi case to Rwanda in June 2011.
БудСбная ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π° вынСсла Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ Π΄Π΅Π»Π° Π£Π²ΠΈΠ½ΠΊΠΈΠ½Π΄ΠΈ Π ΡƒΠ°Π½Π΄Π΅ Π² июнС 2011 Π³ΠΎΠ΄Π°.
The Dispute Tribunal may decide to refer a case to a panel of three judges to render a judgement.
Π’Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΠ½Π°Π» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ Π΄Π΅Π»Π° ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ΠΈΠΈ ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… судСй для вынСсСния Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ.
I expect that would render the lines inoperable.
Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, это ΠΏΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡ‚ Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡.
It's taking too long to render both at the same time.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° ΠΏΠΎ сСти 2 Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² сразу Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ.
At each transfer point, regardless of the mode of transport, you will render honors.
На ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ, нСзависимо ΠΎΡ‚ Π²ΠΈΠ΄Π° транспорта, Π’Π°ΠΌ ΠΎΠΊΠ°ΠΆΡƒΡ‚ почСсти.
Any interpretation of the text would render the resolution devoid of meaning.
Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ этого тСкста Π»ΠΈΡˆΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡŽ смысла.
Any understanding to the contrary would render such treaties entirely meaningless.
Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ лишало Π±Ρ‹ эти Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ всякого смысла.
This renders the proposal chemically precise and consistent with the current interpretation of the Schedule.
6. Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ этого ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ Π² химичСском ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΡƒ ΠΈ согласуСтся с соврСмСнным Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Бписка.
The Section rendered advice concerning the interpretation and application of legal instruments of all kinds.
БСкция прСдоставляла ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ вопросам толкования ΠΈ примСнСния самых Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ².
The Tribunal also rendered 19 judgements on applications for revision, interpretation or correction (disposing of 19 applications).
Π’Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΠ½Π°Π» Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ вынСс 19 Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ заявлСниям ΠΎ пСрСсмотрС, Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ исправлСнии Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ (рассмотрСв 19 заявлСний).
Its members cannot be removed from office and its rulings in constitutional proceedings are published in the Official Gazette, as are its renderings of interpretation.
Π•Π³ΠΎ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ отстранСны ΠΎΡ‚ долТности, Π° выносимыС ΠΈΠΌ постановлСния ΠΏΠΎ вопросам конституционности ΠΈ толкования ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ вСстникС.
Well, more like an artist's rendering.
Ну, скорСС ΠΊΠ°ΠΊ Π² Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ°.
In return for this leadership the matai is rendered services by the family members.
Π’ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ Π½Π° исполнСниС этих руководящих Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ ΠΌΠ°Ρ‚Π°ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ услугами Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² сСмьи.
In that case, the applicant sought enforcement of an award rendered in London.
Π’ этом Π΄Π΅Π»Π΅ Ρ…ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ сторона добивалась привСдСния Π² исполнСниС Π°Ρ€Π±ΠΈΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, вынСсСнного Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅.
This was an action to enforce an arbitral award rendered in the United States of America.
Иск касался ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ исполнСния Π°Ρ€Π±ΠΈΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, вынСсСнного Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°Ρ… АмСрики.
The arbitral award was rendered in favour of the plaintiff, which sought enforcement of the award.
АрбитраТноС Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ вынСсСно Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ истца, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π» ходатайство ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² исполнСниС.
(iv) Increase in the number of judgements rendered and executed in four pilot jurisdictions
iv) Π£Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ числа судСбных Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, вынСсСнных ΠΈ исполнСнных Π² Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… ΡΠΊΡΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΡŽΡ€ΠΈΡΠ΄ΠΈΠΊΡ†ΠΈΡΡ…
The judgments rendered by the Court never faced any difficulty or any obstacles in their implementation.
ВынСсСнныС Π‘ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ встрСтили Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹Ρ… трудностСй ΠΈΠ»ΠΈ прСпятствий Π² ΠΈΡ… исполнСнии.
The stay of execution of orders would render the granting of suspension of action orders obsolete.
ΠŸΡ€ΠΈΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ исполнСния Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π»ΠΈΡˆΠΈΡ‚ смысла вынСсСниС постановлСний ΠΎ приостановлСнии производства.
The award was rendered in favor of the plaintiffs and the plaintiffs applied to court for enforcement thereof.
Π‘ΡƒΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠ΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ принято Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ истцов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² суд с ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ исполнСниС.
In the name of the king the order here is rendered
ИмСнСм короля ΠŸΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡΡ Π² исполнСниС ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€
Then produce these miraculous renderings and let us evaluate them.
ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ‚ эти чудСсныС исполнСния ΠΈ ΠΌΡ‹ ΠΈΡ… ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ.
But the noise of firearms, the smoke, and the invisible death to which every man feels himself every moment exposed as soon as he comes within cannon-shot, and frequently a long time before the battle can be well said to be engaged, must render it very difficult to maintain any considerable degree of this regularity, order, and prompt obedience, even in the beginning of a modern battle.
Но ΡˆΡƒΠΌ, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ ΠΎΠ³Π½Π΅ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ΠΌ, Π΄Ρ‹ΠΌ ΠΈ нСвидимая ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π² любоС ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ подвСргаСтся ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ½ вступаСт Π² Π·ΠΎΠ½Ρƒ ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ огня, часто Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ боя ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ большиС трудности для поддСрТания Π½Π° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ высотС этой рСгулярности, порядка ΠΈ быстрого исполнСния ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ боя.
A direct measurement includes work in the field measuring surfaces occupied by each type of material, once its nature is determined (e.g. stone, mortar/rendering/plaster, painting, brick, metal, glass).
7. ΠŸΡ€ΡΠΌΡ‹Π΅ измСрСния Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Π½Π° мСстах ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ повСрхности, которая приходится Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π», Ρ‚ΠΈΠΏ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Π» установлСн (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, камСнь, Ρ†Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ раствор/ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π·ΠΊΠ°/ΡˆΡ‚ΡƒΠΊΠ°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΊΠ°, краска, ΠΊΠΈΡ€ΠΏΠΈΡ‡, ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π», стСкло).
ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ услуги
Substantiv
Income from services rendered
ΠŸΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ‚ оказания услуг
Income from services rendered to missions/ agencies
Π”ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΎΡ‚ оказания услуг миссиям/учрСТдСниям
(e) By rendering any services to, or treating with, the enemies of the Republic;
e) Π² случаС оказания услуг Π²Ρ€Π°Π³Π°ΠΌ РСспублики ΠΈΠ»ΠΈ сговора с Π½ΠΈΠΌΠΈ;
Expenses are recognized when goods are delivered and services are rendered.
Π£Ρ‡Π΅Ρ‚ расходов производится Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ поставки Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ оказания услуг.
(b) Quality: effectiveness, transparency, and professionalism of services rendered;
b) качСства: ΡΡ„Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠΏΠ°Ρ€Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ высокий ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ профСссионализма ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΈ услуг;
The Employment Services Act establishes the principles for the rendering of employment services.
iv) Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎ слуТбах трудоустройства прСдусматриваСт ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ оказания услуг Π² сфСрС трудоустройства.
(b) In the form of materials or supplies to be consumed or distributed in the rendering of services;
b) Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΡ‹Ρ€ΡŒΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ распрСдСлСны ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΈ услуг;
Daddy left himself vulnerable, rendering the service vulnerable and by extension the country.
Папа сдСлал сСбя уязвимым, ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ услуг уязвимым ΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test