Übersetzung für "release prisoners" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Both parties subsequently released prisoners as gestures of goodwill.
Впоследствии обе стороны в качестве жеста доброй воли освободили заключенных.
Under Irish law there is no right to released and no obligation on the State party's Government to release prisoners.
Согласно ирландскому праву, не существует ни права на освобождение, ни обязательства со стороны правительства государства-участника освободить заключенных.
In recent years Kuwait had used the forum of the Third Committee to call upon the former regime of Iraq to release prisoners whose whereabouts were unknown.
В последние годы Кувейт использовал этот форум для воздействия на прежний режим Ирака, с тем чтобы он освободил заключенных, местонахождение которых неизвестно.
What is required of Israel is a bold step, of the kind taken by other transitional societies, which have released prisoners in order to further peace.
Израилю необходимо сделать смелый шаг, подобно тому, как это делали другие переходные общества, которые освободили заключенных для укрепления мира.
New approaches might therefore be considered for such matters as the deinstitutionalization of corrections, the execution of community service orders, the settlement and reintegration of released prisoners and the provision of support for the incarcerated.
Поэтому могут рассматриваться новые подходы к таким вопросам, как деинституционализация исправительной системы, выполнение распоряжений об общественно полезном труде, расселение и реинтеграция освободившихся заключенных и оказание поддержки заключенным, отбывающим наказание.
(g) Release prisoners held in State detention centres for actions that do not constitute crimes under Afghan law, prohibit the confinement of women in the custody of private individuals, and provide women with adequate support for reintegration into their communities;
g) освободить заключенных, содержащихся в государственных пенитенциарных центрах за совершение деяний, которые не представляют собой преступлений по афганскому законодательству; запретить принудительную передачу женщин в распоряжение частных лиц; и оказать женщинам надлежащую помощь для их реинтеграции в свои общины;
Accordingly, a comprehensive and thorough investigation, based on broad and public consultations with all relevant stakeholders, such as political and civil society organizations and released prisoners themselves, is needed to clarify records and bring together information on remaining numbers.
В этой связи необходимо провести комплексное и тщательное расследование на основе широких и публичных консультаций со всеми соответствующими заинтересованными сторонами, такими как политические организации и организации гражданского общества и сами освободившиеся заключенные, с тем чтобы уточнить имеющиеся данные и обобщить информацию об оставшихся узниках.
On 11 December, Mai—Mai militiamen, together with former members of FAZ and FAR and Interahamwe, took the town of Bukavu with the intention — as announced by the clandestine “Patriot Radio” — of expelling all Batutsi to Rwanda, released prisoners and then made off.
Десятки людей были убиты до отступления АФДЛ, который, как сообщается, в качестве возмездия подверг обстрелу Лумушву и Бьенго. 11 декабря ополчение маи-маи вместе с бывшими солдатами ВСЗ и ВСР и интерахамве заняли город Букаву, чтобы - как сообщило подпольное "Патриотическое радио" - изгнать всех батутси в Руанду, освободили заключенных и затем отступили.
Accordingly, it renews its invitation to Iraq to cooperate with the United Nations; to fully implement relevant Security Council resolutions, particularly those relating to weapons of mass destruction; and to release prisoners and detainees of Kuwaiti and other nationalities, as a means leading to the lifting of sanctions and to an end to the suffering of the brotherly Iraqi people.
Соответственно оно вновь обращается к Ираку с призывом сотрудничать с Организацией Объединенных Наций; полностью осуществлять соответствующие резолюции Совета Безопасности, особенно резолюции, связанные с оружием массового уничтожения; и освободить заключенных и задержанных граждан Кувейта и других государств, что привело бы отмене санкций и к прекращению страданий братского иракского народа.
I can't release prisoners without knowing their crimes.
Я не могу освободить заключенных, не зная совершенных ими преступлений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test