Übersetzung für "registration act" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The Committee is particularly concerned that under the current provisions of the Birth, Death and other Personal Incidences (Vital Registration) Act of 1976 a mother may experience difficulties in registering her child, and similarly, the Citizenship Act of 1964 does not allow a child to claim nationality with his/her mother's name.
Комитет особенно обеспокоен тем, что в соответствии с действующими положениями Закона о рождении, смерти и других актах (регистрации гражданского состояния) мать может столкнуться с трудностями при регистрации своего ребенка, а Закон о гражданстве 1964 года не позволяет ребенку претендовать на гражданство по фамилии матери.
325. The Committee further recommends the State party to amend, as a matter of priority, the relevant legislation, most notably the Birth, Death and other Personal Event (Vital Registration) Act of 1976, the Citizenship Act of 1964 and articles 9 (1), (2) and (5) of the Constitution to ensure full compliance with articles 7 and 8 of the Convention.
325. Комитет далее рекомендует государству-участнику изменить в первоочередном порядке соответствующее законодательство, особенно Закон о рождении и смерти и других актах (регистрации гражданского состояния) 1976 года, Закон о гражданстве 1964 года и статьи 9 (1), (2) и (3) Конституции для обеспечения их полного соответствия статьям 7 и 8 Конвенции.
Some countries report that although customary laws gave women usufructuary rights that could not be tampered with by the husband, when land registration acts were introduced to cover clan lands, men took legal possession by registering only themselves as the owners in the title deeds to family land.
В докладах некоторых стран сообщается о том, что, когда были введены акты регистрации земли с целью охвата принадлежавших кланам земельных угодий, в рамках обычного права женщинам были предоставлены права пользования имуществом, на которые не могли оказывать воздействия их мужья, однако мужчины вступили в законное владение этой землей, зарегистрировав только самих себя в качестве владельцев в документах о передаче правового титула на владение семейной землей.
And I've just been told, with all 50 states reporting in, we can announce that the measure to repeal The Vigilante Registration Act...
И мне только что сказали, все 50 штатов доложили мы можем объявить, что аннулирование акта регистрации защитников
(d) The Civil Registration Act of 2008;
d) Закона о регистрации актов гражданского состояния 2008 года;
State Civil Registration Act (29 April 2006)
Закон РТ "О государственной регистрации актов гражданского состояния" (29.04.2006 года);
FI recommended that the State adopt a new civil registration act without delay.
МОФ рекомендовала государству незамедлительно принять новый закон о регистрации актов гражданского состояния.
Section 18(1) of the Civil Status (Registration) Act provides for any of a number of persons to register a child.
В пункте 1 раздела 18 Закона о регистрации актов гражданского состояния предусматривается, что зарегистрировать ребенка может любое лицо из установленного круга лиц.
According to the Civil Registration Act 2004 of Ireland, the parties to a marriage are required to make a "declaration of no impediment".
Согласно Закону Ирландии о регистрации актов гражданского состояния, принятому в 2004 году, обе вступающие в брак стороны должны сделать <<заявление об отсутствии препятствий>>.
Human rights organizations submitted a bill for a new civil registration act five years ago, but it has not been adopted.
Правозащитные организации предложили проект нового закона о регистрации актов гражданского состояния пять лет тому назад, но он до сих пор не был одобрен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test