Übersetzung für "refrain from making" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The Advisory Committee should adhere to its responsibilities and refrain from making politically oriented recommendations which could jeopardize the outcome of intergovernmental debate.
Консультативному комитету следует придерживаться возложенных на него обязанностей и воздерживаться от принятия политически мотивированных рекомендаций, которые могут поставить под угрозу итоги межправительственных обсуждений.
The Working Group recommended that: "States should refrain from making or enacting amnesty laws that would exempt the perpetrators of enforced disappearance from criminal proceedings and sanctions, and also prevent the proper application and implementation of other provisions of the Declaration."
Рабочая группа рекомендовала следующее: "Государствам следует воздерживаться от принятия законов об амнистии, которые могут освободить исполнителей актов насильственного исчезновения от уголовного преследования и наказания, а также препятствовать надлежащему применению и осуществлению других положений Декларации".
The obligation to respect requires that States parties refrain from making laws, policies, regulations, programmes, administrative procedures and institutional structures that directly or indirectly result in the denial of the equal enjoyment by women of their civil, political, economic, social and cultural rights.
Обязательство уважать требует от государств-участников воздерживаться от принятия законов, политики, правил, программ, административных процедур и создания институциональных структур, которые прямо или косвенно приводят к отказу женщинам в равном осуществлении их гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав.
She requested that delegations refrain from making such comments.
Она обращается к делегациям с просьбой воздерживаться от замечаний такого рода.
They shall refrain from making recommendations on priority among major programmes.
Они воздерживаются от вынесения рекомендаций относительно
The ERTs shall refrain from making any political judgement.
ГЭР воздерживается от высказывания каких-либо политических суждений.
He must refrain from making any further similar allegations forthwith.
Впредь ему следует воздерживаться от утверждений подобного рода.
If there are such bars, the authorities would refrain from making maintenance conditions.
При наличии таких препятствий власти будут воздерживаться от выдвижения требований в отношении способности содержать ребенка.
The expert review teams shall refrain from making any political judgement.
Группы экспертов по рассмотрению воздерживаются от высказывания каких-либо политических суждений.
You will refrain from making personal comments.
Воздерживайтесь от личных комментариев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test