Übersetzung für "receive reimbursement" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Because of the arrears in payment by certain States of their assessed contributions for peacekeeping operations, many developing countries, including Egypt, had not received reimbursement of the cost of their contributions of troops and equipment.
Ввиду задолженности определенных государств по начисленным взносам многие развивающиеся страны, включая Египет, не получили возмещения своих расходов за предоставленные войска и имущество.
In that connection, the Committee was provided with information showing that, as at 31 December 2013, 171 Member States that would receive reimbursement had arrears in their assessed contributions to active and closed peacekeeping missions amounting to $2,237 million, of which $425 million (from 53 Member States) had been outstanding for more than four years.
В этой связи Комитету была представлена информация, свидетельствующая о том, что по состоянию на 31 декабря 2013 года 171 государство-член, которое должно было бы получить возмещение, имело просроченную задолженность по своим начисленным взносам для действующих и завершенных миссий по поддержанию мира на сумму 2237 млн. долл. США, включая задолженность на сумму 425 млн. долл. США (со стороны 53 государств-членов), которая оставалась непогашенной в течение более четырех лет.
Notably, this description does not specifically cover expenses of the sort claimed by Arabian Chevron, and Arabian Chevron states that SISCO did not invoice Saudi Aramco for those expenses. Arabian Chevron further states that neither SISCO, Chevron International Services itself, nor any of its affiliates, have received reimbursement from Saudi Aramco (or any other party) for the expenses that have been included in this claim.
Необходимо отметить, что это описание конкретно не охватывает расходы, подобные тем, которые испрашиваются "Арабиан шеврон", и "Арабиан шеврон" заявляет, что "СИСКО" не выставила "Сауди Арамко" счета для оплаты этих расходов. "Арабиан шеврон" далее заявляет, что ни "СИСКО", ни "Шеврон интернешнл сервисиз", ни какие бы то ни было из ее филиалов не получили возмещения от "Сауди Арамко" (или каких-либо других сторон) за расходы, которые были включены в эту претензию.
UNOV provides services to UNDCP, for which it receives reimbursement.
ЮНОВ предоставляет ЮНДКП услуги, за которые она получает возмещение.
They should receive reimbursement for their services as a matter of priority.
Они должны на приоритетной основе получать возмещение затрат при оказании ими такого рода помощи.
:: To receive reimbursement for the additional costs they incur for serving under United Nations command
:: получать возмещение в счет покрытия дополнительных расходов, понесенных ими в период несения службы под командованием Организации Объединенных Наций.
When the United Nations provides this service to equivalent standards, the unit does not receive reimbursement for this category.
В тех случаях, когда Организация Объединенных Наций предоставляет эти услуги по аналогичным стандартам, подразделение не получает возмещения по данной категории расходов.
30. Troop/police contributor receives reimbursement for dry lease based on scales in General Assembly documents.
30. Страна, предоставляющая войска/полицейские силы, получает возмещение расходов на аренду без обслуживания по ставкам, утвержденным в документах Генеральной Ассамблеи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test