Übersetzung für "quarrel with" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
But they are quarrelling.
Но они в ссоре между собой.
The United States has no quarrel with the Iraqi people.
Соединенные Штаты не ссорились с иракским народом.
A quarrel ensued, and the author struck his wife with his fist.
Последовала ссора, и автор ударил свою жену кулаком.
On the night of 24 June 1992, the author quarrelled with his girlfriend.
В ночь на 24 июня 1992 года у них произошла ссора.
Of the family quarrels without the participation of a child, 308 were registered as criminal offences, and of the family quarrels with the presence of a child 128 cases were registered as criminal offences.
Из числа семейных ссор без участия ребенка в качестве уголовных преступлений было зарегистрировано 308 случаев, а из числа семейных ссор в присутствии ребенка в качестве уголовных преступлений было зарегистрировано 128 случаев.
The witness could hear that they were quarrelling about both work and money.
Свидетель мог слышать их ссору по поводу работы и оплаты.
In early August, a student was killed after quarrelling with soldiers and seeking to escape arrest.
В начале августа был убит студент, который пытался избежать ареста после ссоры с солдатами.
In August 1996, a student was killed after quarrelling with soldiers and then seeking to escape arrest.
В августе 1996 года в результате ссоры с военнослужащими и при попытке избежать ареста был убит студент.
Following a standoff, at the end of which the armed elements quarrelled among one another, the convoy was able to pass.
После конфронтации, которая закончилась ссорой между неизвестными, колонна смогла продолжить движение.
- Don't quarrel with Matthew.
- Не ссорься с Мэтью.
You should not quarrel with Sigurd.
Не надо ссориться с Сигурдом.
Father, are you quarreling with grandmother?
Пап, ты ссоришься с бабушкой?
I have no quarrel with Voyager
Я не ссорился с "Вояджером".
We've no quarrel with the English.
Мы никогда не ссорились с англичанами.
What do you mean, "quarrel with fate"?
Что значит, "ссора с судьбой"?
I'm not going to quarrel with you.
Я не собираюсь ссориться с вами.
Look, I've no quarrel with you, sir.
Послушайте, я не ссорился с Вами, сэр.
My quarrel with George is not your quarrel.
Моя ссора с Джорджем - не твоя.
That was the landlady's only quarrel with her.
Хозяйка только из-за этого с ней и ссорилась.
others quarreled and swore;
другие ссорились и ругались;
To quarrel was the one thing they were never too weary to do.
Ссориться они никогда не уставали.
For some reason unknown to him, a quarrel broke out one day;
Из-за чего, он и сам не знал того, — произошла однажды ссора;
I shall not quarrel with them; but from this moment our feet shall not travel the same road.
Я с ними не буду ссориться, но у нас разные дороги с этой минуты!
Shortly after this, however, there was a violent but short-lived quarrel, with loud talking on both sides.
Затем вдруг последовала сильная ссора, тоже быстро и скоро замолкшая.
"You have not quite understood," she said. "I did not come to quarrel with you, though I do not like you.
– Вы не так поняли, – сказала она, – я с вами не пришла… ссориться, хотя я вас не люблю.
Mercedes ceased weeping over the dogs, being too occupied with weeping over herself and with quarrelling with her husband and brother.
Мерседес перестала плакать от жалости к собакам – теперь она плакала только от жалости к себе и была поглощена ссорами с мужем и братом.
On the occasions when we quarreled, I was silent for the most part and did not become irritated, and this gentlemanliness almost always achieved its purpose;
В случаях наших ссор я, большею частию, молчал и не раздражался, и это джентельменничанье всегда почти достигало цели;
But each time the quarrel passed off and the voices grumbled lower for a while, until the next crisis came and in its turn passed away without result.
Однако голоса стихали, и ссора прекращалась; потом возникала снова, чтобы через несколько минут прекратиться опять.
I didn't quarrel with her.
Я с ней не ссорился.
- We want no quarrel with him.
-Мы не хотим с ним ссориться.
I don't have a quarrel with them.
Я с ними не ссорился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test