Übersetzung für "pump into" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Albeit the reservoirs of those occupying authority settlements are full of water, water is being pumped from the lake into those reservoirs.
Хотя резервуары этих поселений оккупационных властей полны воды, в эти резервуары продолжают качать воду из озера.
The Palestinians are not allowed to dig artesian wells in the north of the West Bank because they pump water from the northern and western aquifers.
Палестинцам не разрешается бурить артезианские скважины в северной части Западного берега, поскольку они качают воду из северного и западного водоносных пластов.
The solution, as implemented in Kenya, uses solar energy to activate a pump that extracts groundwater and distributes it through a payment system that is managed locally.
Этот способ, примененный в Кении, основан на использовании солнечной энергии для электроснабжения насоса, качающего воду из подземных источников и распределяющего ее за плату, которая регулируется местной общиной.
(i) The rural community can now power their water pumps for rural water schemes for the provision of clean water and irrigation for small-scale farming.
i) сельское сообщество в настоящее время может питать электроэнергией свои водяные насосы, качающие воду из систем сельского водоснабжения, для обеспечения себя питьевой водой и орошения небольших сельскохозяйственных угодий;
In the Ta'izz countryside, armed persons have allegedly looted farm equipment, and farmers are suffering from the shortage of fuel which hinders them from pumping water or transporting produce to markets.
55. В пригородных районах Таиза вооруженные лица разграбили сельскохозяйственную технику, фермеры страдают от нехватки топлива, что не позволяет им качать воду и доставлять продукцию на рынки.
It was told by witnesses that Palestinians had no sovereignty over water issues and that water from Gaza was not only pumped to the settlements but also to Israel by the government company Mekorot.
Свидетели сообщили Комитету о том, что палестинцы не имеют суверенитета в вопросах водоснабжения и что на территории сектора Газа воду качают не только в целях снабжения жителей поселений, но и - посредством государственной компании "Мекорот" - израильтян.
Access to electricity is low in the region too, at 24 per cent, compared to 69 per cent in Asia and 90 per cent in South America, which impedes many activities such as processing, refrigeration, or underground water pumping.
Низким является в регионе и доступ к электроэнергии, составляющий 24% по сравнению с 69% в Азии и 90% в Южной Америке, что не позволяет создавать перерабатывающие производства, использовать холодильные установки или качать воду из-под земли.
Subsequently, 15 m3 of liquid is pumped in.
После этого в него закачивают 15 м3 жидкости.
Subsequently, 20 m3 of liquid is pumped into this cargo tank.
После этого в этот грузовой танк закачиваются 20 м3 жидкости.
As an alternative, contaminated groundwater could be pumped into holding ponds and allowed to evaporate.
В качестве альтернативы загрязненные подземные воды могли бы закачиваться в испарительные бассейны.
This water must be treated with biocides, filtered and then pumped at great pressure to be effective.
Для обеспечения эффективности эта вода должна обрабатываться биоцидами, фильтроваться, а затем закачиваться под большим давлением.
Only a fraction of the flue gases pumped in this way will be neutralized and remain in solution.
Лишь определенная доля дымовых газов, закачиваемых таким образом, будет нейтрализована и сохранится в виде раствора.
This means that enzymes from organisms that were brought from beneath the earth will be pumped right back into the earth.
Это означает, что ферменты из организмов, полученных из-под земли, будут закачиваться обратно в землю.
Liquid propane is pumped into a cargo tank containing nitrogen at an absolute pressure of 1 bar (absolute bar).
В грузовой танк, в котором содержится азот под давлением 1 бар (абсолютное давление), закачивается жидкий пропан.
In all, an estimated $2.5 billion per year is pumped into the multi-national North Atlantic fleets alone.
В целом же в многонациональные флоты, действующие в одной только Северной Атлантике, ежегодно <<закачивается>> примерно 2,5 млрд. долл. США14.
Oxygen was pumped into her 24 hours a day.
Круглые сутки в ее легкие закачивали кислород.
Must be all the extra oxygen they pump into the casinos.
Не зря в казино закачивают кислород.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test