Übersetzungsbeispiele
In furtherance of that resolution, IUCN and its World Commission on Protected Areas have been developing the concept of a global representative system of marine protected areas.
Во исполнение этой резолюции ВСОП и его Всемирная комиссия по защищенным районам разрабатывают концепцию глобальной представительной системы морских защищенных районов.
(b) Specially protected areas with a minimum size of 2 ha;
b) в специальных защищенный районах с минимальной площадью в 2 га;
Those systems, however, are more easily amenable to the establishment of protected areas.
Тем не менее в рамках таких систем проще создавать защищенные районы.
These include the establishment of networks of marine protected areas, in areas both subject to national jurisdiction and beyond.
Они включают в себя создание сетей морских защищенных районов, как в районах национальной юрисдикции, так и за их пределами.
(c) Provide information on risks of flooding, landslides and dam failures, in particular in the protected areas;
c) предоставлять информацию о рисках затопления, оползней и прорыва плотин, в особенности в защищенных районах;
Nevertheless, the deaths of the indigenous Venezuelans show that violence and destruction are beginning to penetrate these protected areas.
Тем не менее, гибель коренного населения Венесуэлы показывает, что насилие и разрушение стали проникать и в эти защищенные районы.
(g) Identify the contribution of networks of protected areas to the conservation and sustainable use of forest biological diversity.
g) определение вклада систем защищенных районов в сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия лесов.
Conservation of keystone species, planning along climate gradients (e.g. mountain altitudes), promoting connectivity (e.g. protected areas and corridors), fragmentation avoidance and protection of climate refuge with especially resistant habitats should be covered under habitat protection.
181. Сохранение ключевых видов, планирование в соответствии с климатическими градиентами (например, по горным высотам), создание благоприятных условий для передвижения видов (например, защищенные области и коридоры), избежание фрагментации и защита особо стойких мест обитания.
In exchange for sanctuary, we will set aside a protected area where human survivors will be relocated.
В обмен на свою неприкосновенность, мы создадим защищенную область, куда будут перемещены все выжившие люди.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test