Übersetzungsbeispiele
Substantiv
6. Additional heavy metals, product control measures or products/product groups.
6. Дополнительные тяжелые металлы, меры регулирования в отношении продукта или продукты/группы продуктов.
Prepared meats and recipe products - the production of uncooked meat products such as burgers, sausages or reformed products, ready to cook convenience meats, breaded and coated products, with flavourings or seasonings.
Подготовленные мясные и рецептные продукты - производство мясных полуфабрикатов, например котлет, колбас или реформированных продуктов, готовых к быстрому приготовлению мясных изделий, панированных продуктов и продуктов в оболочке, продуктов с ароматизаторами или специями.
Information products in the Central Product Classification (CPC)/North American Product Classification System (NAPCS)
Информационные продукты в Классификации основных продуктов (КОП)/Североамериканской системе классификации продуктов (НАПКС)
A statement of the products or product areas that are covered by the CRO.
Перечень продуктов или групп продуктов, охватываемых ОЦР.
Gross National Product and Gross Domestic Product
Валовый национальный продукт и валовый внутренний продукт
Maybe my product is better than your product.
Может, мой продукт лучше твоего продукта.
Representing your product.
Представляла ваш продукт.
- Gross National Product.
-Валовой национальный продукт.
Any agricultural products?
Любые сельскохозяйственные продукты?
- Just sell product.
- Просто продавайте продукт.
New product's afraid.
Ќовый продукт боитс€.
It's your product.
Это твой продукт.
- Not a product.
- Это не продукт.
Illicit meat products!
Незаконные мясные продукты!
What's the product?
А какой продукт?
The productions of such distant coal-mines can never be brought into competition with one another.
Продукты столь отдаленных друг от друга каменноугольных копей никогда не могут конкурировать между собою.
It is altogether for the benefit of the producer that bounties are granted upon the exportation of some of his productions.
[624] Именно в пользу производителя устанавливаются премии при вывозе некоторых продуктов его производства.
Even this production, therefore, could not at that time appear in the eyes of Europeans to be of very great consequence.
Поэтому даже этот продукт не мог иметь в то время в глазах европейцев особенно большого значения.
But the productions of the most distant metallic mines frequently may, and in fact commonly are.
Напротив, продукты наиболее отдаленных друг от друга металлических рудников часто могут конкурировать между собою и в действительности обычно конкурируют.
Without such exportation a part of the productive labour of the country must cease, and the value of its annual produce diminish.
Без такого вывоза должна быть приостановлена часть производительного труда страны, и стоимость годового продукта страны уменьшится.
In exchanging, indeed, the different productions of different sorts of labour for one another, some allowance is commonly made for both.
Правда, обычно при обмене продуктов различных видов труда принимается во внимание степень трудности и ловкости.
It is by this service chiefly that he contributes indirectly to support the productive labour of the society, and to increase the value of its annual produce.
Главным образом выполнением этой функции он косвенно содействует поддержке производительного труда в обществе и увеличению стоимости его годового продукта.
Substantiv
Textiles and textile products; leather and leather products
Текстиль и текстильные изделия; кожа и изделия из кожи
Glass and glass products, ceramic and porcelain products
Стекло, изделия из стекла, керамические и фарфоровые изделия
Value-added wood products, including engineered wood products
Изделия из древесины с добавленной стоимостью, включая конструктивные изделия из древесины
For ALL products -
Для всех изделий -
Product is secure.
Изделие в безопасности.
Inbound, Jordan product.
Прибывает изделие Джордан.
These are wool products.
Это шерстяные изделия
- Products made of rubber.
- Изделия из резины.
There is a special product.
Есть одно спец-изделие.
Two of our products have escaped.
Сбежало два наших изделия.
Looks like we have a fine product.
Что ж, отличное изделие.
Well, tell me about the product.
Расскажи мне об этом изделии.
- He's got a female product in tow.
- С ним изделие женского пола.
I don't haggle over God's products.
Я не торгуюсь с божьими изделиями.
But they were made specially; they were not regular products.
Однако это были изделия штучные, не серийная продукция.
Nobody noticed them vanish; they were all too interested in Fred and George’s products.
Никто не заметил, как они исчезли, все были слишком увлечены изделиями Фреда и Джорджа.
For though the quantity of precious productions for which he exchanges his whole revenue be very small, the number of workmen employed in collecting and preparing it must necessarily have been very great.
Косвенно он, возможно, обеспечивает содержание не меньшего или даже большего количества людей, чем когда-либо мог это делать при прежнем способе расходования: хотя количество дорогостоящих изделий, на которые он обменивает весь свой доход, очень незначительно, количество рабочих, занятых в собирании и изготовлении их, должно быть по необходимости очень велико.
(c) A product is marketed with the false or misleading representation that the product is produced or provided with the involvement or endorsement of the originator of the cultural heritage, or that the commercial exploitation of the product benefits the originators.
с) произведение выставляется для коммерческого сбыта под ложным или обманным предлогом того, что это произведение подготовлено к сбыту или предоставлено с участием или с одобрения источника данного элемента культурного наследия или что коммерческая эксплуатация произведения осуществляется с выгодами для источников.
Difficulties in selling the entire production
Трудности при реализации всей произведенной продукции
Production and sales for the biennium ended
Произведенная и торговая деятельность за двухгодичный период,
(a) Production = amount produced - amount destroyed - production for feedstock
а) производство = произведенное количество - уничтоженное количество - производство исходного сырья
and Trade of Illegally-Derived Forest Products
Незаконные рубки и торговля незаконно произведенными
A simple product of the flesh.
Это просто произведение плоти.
It's the product of mass and velocity.
Это произведение массы на скорость.
So critical to any stellar Shakespearean production.
Они очень важны, для воссоздания произведений Шекспира.
Force is simply the product of mass times acceleration.
Сила — это произведение массы и ускорения.
Nature isn't a product of God, nature is God.
Природа - не произведение Бога, природа и есть Бог.
It's not a product, and not even a work of art.
Это не продукция и даже не произведение искусства.
Yes, I'm familiar with that novel, a product of the enlightened man.
- Да, я знаком с этим романом - произведением просвещенного человека.
A-A force directly proportional to the product of two masses and inversely proportional...
Сила, прямо пропорциональная произведению двух масс и обратно пропорциональная...
Further investigation into Leonardo da Vinci has uncovered more products of an unnatural mind.
Дальнейшее расследование дела да Винчи обнаружило ещё больше произведений ненормального ума.
The subtitle is "Conjectures Concerning the Inhabitants, Plants and Productions of the Worlds in the Planets."
и подзаголовком "Предположения касательно обитателей, растений и произведений на других планетах".
Their delightful art is practised by so many rich people for amusement, that little advantage is to be made by those who practise it for profit; because the persons who should naturally be their best customers supply themselves with all their most precious productions.
Этим восхитительным искусством занимаются для развлечения многие богатые люди, благодаря чему люди, занимающиеся им ради прибыли, извлекают из него лишь скромную выгоду: лица, долженствующие быть их лучшими покупателями, сами снабжают себя наиболее дорогими их произведениями.
The increase in the wages of labour necessarily increases the price of many commodities, by increasing that part of it which resolves itself into wages, and so far tends to diminish their consumption both at home and abroad. The same cause, however, which raises the wages of labour, the increase of stock, tends to increase its productive powers, and to make a smaller quantity of labour produce a greater quantity of work.
Рост заработной платы необходимо ведет к возрастанию цены многих товаров, поскольку увеличивает ту часть ее, которая приходится на заработную плату, и, таким образом, имеет тенденцию уменьшить потребление этих товаров как внутри страны, так и за границей. Однако та же причина, которая повышает заработную плату за труд, а именно возрастание капитала, имеет тенденцию увеличить производительную силу труда, благодаря чему при затрате меньшего количества труда производится большее количество произведений.
B. Taxes on products minus subsidies on products
B. Налоги на продукцию за вычетом дотаций на продукцию
Traceability requires a verifiable method of identification of products or batches of products at all relevant stages of production.
При отслеживании происхождения продукции необходимо использовать поддающийся проверке метод идентификации продукции или партий продукции на всех этапах производства.
Products optimized in terms of product safety and quality;
продукция оптимизирована в плане обеспечения безопасности и качества изготавливаемой продукции;
Strategies for product improvement include extending product life and facilitating product repair, reuse and recycling.
Стратегии совершенствования продукции включают продление жизненного цикла продукции и меры, облегчающие ремонт, повторное использование и утилизацию продукции.
- This includes animal type, product names and product codes
- Это включает вид животного, наименование продукции и коды продукции
Amateur production of "Grease"?
Поклонник продукции "Бриолина"?
You're a product analyst.
Ты аналитик продукции.
It makes pharmaceutical products.
Производит фармацевтическую продукцию.
- That is an amazing product.
Это чудесная продукция!
Ah, this product here.
Видите ли, эта продукция...
Gary Dilford, product testing.
Гэри Дилфорд, тестирование продукции.
You got to protect the product.
Я защищал продукцию.
Fans of the product, I suppose.
Фанаты продукции, полагаю.
It's product liability.
Это ответственность за качество продукции.
“Just dab it on, that bruise’ll be gone within the hour,” said Fred. “We had to find a decent bruise remover. We’re testing most of our products on ourselves.”
— Намажь, и все, через час синяк сойдет, — сказал Фред. — Нам пришлось отыскать приличное средство от синяков, мы ведь почти всю продукцию испытываем на себе.
“You might sneer, Ron,” he said heatedly, “but unless some sort of international law is imposed we might well find the market flooded with flimsy, shallow bottomed products that seriously endanger—”
— Можешь насмехаться сколько угодно, Рон, — горячо заговорил он, — но если мы не введем международные стандарты, рынок будет завален некачественной тонкостенной продукцией, представляющей серьезную угрозу…
Product or task
Результат или задача
I. The final product
I. Конечные результаты
Findings and work products
Выводы и результаты работы
The product of hard work.
Результат тяжёлого труда.
He's the product of incest.
Он - результат инцеста.
The product of true love.
Результат истинной любви.
- Objection. Work product, Your Honor.
Результат работы, ваша честь.
We own the work product.
Результат труда принадлежит нам.
Product of a white dream
Результат чистой мечты
You wanted shared product.
Вы хотели, чтобы мы делились результатами.
It's a product of hormonal imbalance.
Это результат гормонального дисбаланса.
No, the product of your destruction!
Нет, результат вашей гибели!
She was a product of the Depression, man.
Она результат депрессии, чел.
“But we’ve got to have a product you see,”
– Но нам надо предъявить результаты, понимаете?
The number of its productive labourers, it is evident, can never be much increased, but in consequence of an increase of capital, or of the funds destined for maintaining them.
Число ее производительных работников, само собою очевидно, может быть значительно увеличено только в результате увеличения капитала или фондов, предназначенных на содержание их.
The miserable effects of which the company complained were the cheapness of consumption and the encouragement given to production, precisely the two effects which it is the great business of political economy to promote.
Печальные последствия, на которые жаловалась компания, были: дешевизна предметов потребления и поощрение, данное производству, как раз два результата, являющиеся главной задачей политической экономии.
In the face of these facts, one is led to the inescapable conclusion that the inefficient Bene Gesserit behavior in this affair was a product of an even higher plan of which they were completely unaware!
Перед лицом этих фактов мы неизбежно приходим к выводу о том, что удивительно неэффективные действия Бене Гессерит стали результатом действий на более высоком уровне, о котором Бене Гессерит и не подозревали!
“We’re going to use it to do a bit of market research, find out exactly what the average Hogwarts student requires from a joke shop, carefully evaluate the results of our research, then produce products to fit the demand.”
Выясним в точности, чего хочет средний ученик Хогвартса от магазина волшебных фокусов и трюков, тщательно обработаем результаты исследования и постараемся предложить товар, соответствующий спросу.
It is the great multiplication of the productions of all the different arts, in consequence of the division of labour, which occasions, in a well-governed society, that universal opulence which extends itself to the lowest ranks of the people.
Получающееся в результате разделения труда значительное увеличение производства всякого рода предметов приводит в обществе, надлежащим образом управляемом, к тому всеобщему благосостоянию, которое распространяется и на самые низшие слои народа.
2-propen-1-ol, reaction products with pentafluoroiodoethane tetrafluoroethylene telomer, dehydroiodinated, reaction products with epichlorohydrin and triethylene tetramine.
c) 2-пропен-1-ол, продукты реакции с пентафторйодэтан тетрафторэтилен теломером, дегидройодированным, продукты реакции с эпихлоргидриновым и триэтиленовым тетрамином.
In the case of PCBs, biphenyl is the main product.
В случае ПХД основным продуктом реакции является дифенил.
2.2.4.5.1.4 "Tepan" (HX-879), reaction production of tetlenepentamine and acrylonitrile;
2.2.4.5.1.4 "Тепан" (HX-879), продукт реакции тетленапентамина и акрилонитрила;
2.2.4.5.1.3 "Tepanol" (HX-878), reaction product of teraethylenepentamine, acrylonitrile and glycidol;
2.2.4.5.1.3 "Тепанол" (HX-878), продукт реакции тераэтиленпентамина, акрилонитрила и глицидола;
As the products cools down, gas creating reactions also slow down (Proposal C).
По мере охлаждения продукта реакции, ведущие к выделению газа, также замедляются (предложение С).
Bisphenol A bis (biphenyl phosphate) (BDP) is a phosphoric trichloride reaction product with bisphenol A and phenol.
Бисфенол А бис (бифенилфосфат) (БДФ) является продуктом реакции фосфорного трихлорида с бисфенолом А и фенолом.
A metabolite, which is the product of a biotransformation reaction, has different physical and chemical properties to its parent substance.
Метаболиты, являющиеся продуктом реакции биотрансформации, обладают иными физическими и химическими свойствами, чем их материнские вещества.
However, under this scenario any failure of the rocket could potentially result in the release of fission by-products.
Однако при таком сценарии любая неисправность ракеты потенциально может привести к высвобождению побочных продуктов реакции деления.
4. Tepan (HX-879), reaction product of tetraethlylenepentamine and acrylonitrile (CAS 68412-45-3);
4. <<Тепан>> (HX-879) -- продукт реакции тетраэтиленпентамина с акрилонитрилом (номер по КАС 68412-45-3)
Which means... a product of his atoms?
Что означает... продукт реакции его атомов?
So, Professor, you believe your son, Nico, is nothing more than a product of his atoms?
Итак, профессор, вы верите в том, что ваш сын Нико - это просто продукт реакции его атомов?
Substantiv
That effort has been productive.
Эти усилия приносят плоды.
Improvements Fruit and vegetable production statistics : improvement and rapid transmission of the production data of certain fruit and vegetables.
- статистика производства плодов и овощей: совершенствование подготовки данных по некоторым плодам и овощам и их быстрая передача;
This report was the product of a collective effort.
Разработка этого доклада стала плодом коллективного труда.
Defects of texture: Fruit with non-fleshy parts (hardened, shrivelled or hollow) affecting more than ... of the product.
Дефекты текстуры: плоды с безмякотными частями (отвердевшими, ссохшимися или полыми), которые занимают более ... части плода.
I cannot accept that that is what the products of the earth should be for.
Я не могу согласиться с использованием плодов земли для такой цели.
Defects of texture: dried fruit with nonfleshy parts (hardened, shrivelled or hollow) affecting more than ... of the product.
Дефекты текстуры: сушеныей плоды с безмякотными частями (отвердевшими, ссохшимися или полыми), которые занимают более ... части плода.
The Kabila-Bemba deal is not a product of the inter-Congolese dialogue
Сделка между Кабилой и Бембой не является плодом межконголезского диалога
The product of a clever seduction.
Плод умелого обольщения.
She's the product of the magic.
Она - плод магии.
We accepted the products of science.
Мы приняли плоды науки.
Just a product of my disobedience.
Просто плод моего неповеновения.
He was the product of that union.
Он - плод этих отношений.
You can tell me about your products.
Расскажете о своих плодах.
A half-grown boy, the product of incest?
Мальчишка-недоросль, плод кровосмешения?
It is a product of our imagination.. .
Страх - это плод нашего воображения.
That's a product of standard agency procedures.
Это плод стандартных процедур агентства.
Maybe I am a product of poor breeding.
Может, я плод плохого размножения?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test