Übersetzung für "process forms" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Its processes, forms and materials have been reviewed and amended to simplify the system, increase managerial accountability and improve the linkage to staff development.
Предусматриваемые ею процессы, формы и материалы были подвергнуты обзору и модификации в целях ее упрощения, повышения подотчетности руководителей и усиления привязки системы к профессиональному росту сотрудников.
162. After the first full year of implementation, the Secretary-General reviewed the system and, in the light of feedback received from staff and managers, the processes, forms and materials were significantly simplified.
162. После первого полного года ее функционирования Генеральный секретарь провел обзор системы и с учетом полученных от персонала и руководителей замечаний процессы, формы и материалы служебной аттестации были значительно упрощены.
Also recalling that in the same decision the Commission decided to take a decision on the political aspects of the proposed November 2007 event on UN.GIFT, with particular emphasis on its preparatory process, form and possible outcome,
напоминая также, что в этом же решении Комиссия постановила принять решение о политических аспектах намеченного на ноябрь 2007 года мероприятия по ГИБТЛ-ООН с уделением особого внимания подготовительному процессу, форме и возможным итогам этого мероприятия,
(b) Decides also that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice shall take a decision on the political aspects of the proposed November 2007 event on the Global Initiative to Fight Human Trafficking, with particular emphasis on its preparatory process, form and possible outcome;
b) постановляет также, что Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию примет решение о политических аспектах намеченного на ноябрь 2007 года мероприятия по Глобальной инициативе по борьбе с торговлей людьми, с уделением особого внимания подготовительному процессу, форме и возможным итогам этого мероприятия;
The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, recalling its decision 16/1, especially paragraphs (b) and (c), in which it decided to take a decision on the political aspects of the proposed event on the Global Initiative to Fight Human Trafficking, with particular emphasis on its preparatory process, form and possible outcome, and requested its Chairman to hold informal open-ended intergovernmental consultations and to report to it at one of its intersessional meetings on the outcome of the consultations in order for it to take the decision:
Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию, ссылаясь на свое решение 16/1, особенно на пункты (b) и (с), в которых она постановила принять решение о политических аспектах намеченного мероприятия по Глобальной инициативе по борьбе с торговлей людьми с уделением особого внимания подготовительному процессу, форме и возможным итогам и просила своего Председателя провести неофициальные межправительственные консультации открытого состава и представить ей на одном из межсессионных совещаний доклад об итогах этих консультаций, с тем чтобы она смогла принять решение:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test