Übersetzung für "private insurer" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Private insurers administer work injuries.
Страхованием от травматизма на производстве занимаются частные страховщики.
In particular, public - private partnerships between private insurers and governments are especially beneficial for introducing the efficiencies of private insurance into government-led insurance schemes.
В частности, партнерство между частными страховщиками и правительствами особенно полезно с точки зрения использования факторов повышения эффективности, применяемых частными страховщиками, в рамках правительственных страховых систем.
Since 1 August 2004 the persons concerned have been able to opt for private insurance to cover this risk.
С 1 августа 2004 года такие женщины могут для страхования такого риска выбирать частных страховщиков.
The Government-sponsored export credit insurance schemes should be applied when the resources of private insurers are insufficient.
Курируемые же правительствами схемы страхования экспортных кредитов следует применять в тех случаях, когда ощущается нехватка ресурсов у частных страховщиков.
Private insurers also face serious constraints in expanding coverage of climate-related natural disaster risks.
14. Частные страховщики также сталкиваются с серьезными трудностями в области расширения охвата рисков стихийных бедствий, связанных с изменением климата.
From 1 July 1999 private insurers have taken responsibility for directly purchasing elective health care required by employees.
С 1 июля 1999 года на частных страховщиков была возложена ответственность за прямую покупку факультативных медицинских услуг, необходимых работникам.
An exception exists for the self-employed who can choose either ACC or a private insurer to cover them for work and non-work injuries.
Существуют исключения для лиц, не работающих по найму, которые могут выбирать между АКК или частным страховщиком для страхования от производственных и бытовых травм.
Government insurance programmes have typically been less effective than private insurers at minimizing moral hazard, due to a reluctance to incur the political wrath of the affected population.
Как правило, в прошлом правительственные программы страхования были менее эффективными, чем программы частных страховщиков в деле сведения к минимуму недобросовестного поведения, ввиду нежелания политиков навлечь на себя гнев пострадавшего населения.
In considering whether to enter the semi-commercial or the subsistence subsector on a limited scale, private insurers should verify the extent of government support ear-marked for the development of this sector.
43. При изучении возможности ограниченного выхода на рынок страхования полутоварных подсекторов или подсекторов натурального сельского хозяйства частные страховщики должны выяснить наличие государственной поддержки, предусмотренной в целях развития этого сектора.
Public schemes include the Multilateral Investment Guarantee Agency, part of the World Bank, which currently does not provide sovereign risk insurance on risk management deals; government agencies (in both developed and developing countries); and private insurers.
Публичные схемы включают Многостороннее агентство по инвестиционным гарантиям, которое входит в структуру Всемирного банка и в настоящее время не обеспечивает страхования "суверенного" риска при операциях по управлению рисками; правительственные учреждения (как в развитых, так и в развивающихся странах), а также частных страховщиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test