Übersetzung für "prisoner of war camp" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The three prisoner-of-war camps in Croatia were under the control of the Ministry of Defence and open to the International Committee of the Red Cross.
Три лагеря для военнопленных в Хорватии находятся под контролем министерства обороны, и к ним открыт доступ для представителей Международного комитета Красного Креста.
The compensation was paid only to those who were placed in other than ordinary prisoner-of-war camps, in recognition of the unduly harsh treatment they had endured.
Компенсация выплачивалась только тем, кто содержался не в обычных лагерях для военнопленных, в силу неоправданно сурового с ними обращения.
Concentration camps, forced-labour camps, extermination or death camps, transit camps, prisoner-of-war camps: all of these were at the service of the Holocaust.
Концентрационные лагеря, лагеря принудительного труда, лагеря уничтожения или смерти, пересылочные лагеря, лагеря военнопленных -- все они были на службе Холокоста.
There were no concentration camps in Croatia but, due to the war, Croatia did have three prisoner-of-war camps in its territory which were under the control of the Ministry of Defence.
В Хорватии не существует концентрационных лагерей, однако война вынудила Хорватию создать на своей территории три лагеря для военнопленных, которые находятся под контролем министерства обороны.
On 15 February 1994, at the prisoner-of-war camp near the town of Spitak (Republic of Armenia), which houses about 300 prisoners and hostages, 23 Azerbaijani prisoners were shot.
15 февраля 1994 года в лагере для военнопленных близ города Спитак (Республика Армения), где содержатся около 300 человек пленных и заложников, были расстреляны 23 пленных азербайджанца.
"knowingly violates the protection due to establishments, moving formations, means of transport and health equipment, prisoner of war camps, areas of refuge for the civilian population and places of internment marked by the established emblems or whose nature is unquestionably clear from a distance".
"сознательно нарушает положения о должной защите объектов, передвижных колонн, транспортных средств, медико-санитарных принадлежностей, лагерей для военнопленных, убежищ для гражданского населения и зон для интернированных, которые соответствующим образом обозначены и характер которых можно однозначно определить издалека".
I have already had the honour to transmit to you the text of the statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic concerning the inhuman act perpetrated by the authorities of the Armenian Republic - the execution on 15 February 1994 of Azerbaijani prisoners and hostages in the prisoner-of-war camp near the town of Spitak, Republic of Armenia (S/1994/206, annex). On 16 February 1994 the press service of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia officially acknowledged the executions of Azerbaijani prisoners, emphasizing that "they were killed while attempting to escape".
Ранее я имел честь направить Вам текст заявления МИД Азербайджанской Республики, принятого в связи с бесчеловечной акцией властей Республики Армения - расстрелом 15 февраля 1994 года взятых в плен и заложники азербайджанцев в лагере для военнопленных близ города Спитак, Республика Армения (S/1994/206, приложение). 16 февраля 1994 года пресс-служба МИД Армении официально признала факт расстрела азербайджанских военнопленных, подчеркнув, что "они были убиты при попытке к бегству".
They also noted that the obligations deriving from those instruments were incorporated in the new Constitutional Law on Human Rights and Freedoms and the Rights of Ethnic and National Communities or Minorities adopted in December 1991; that an Office for Inter-Ethnic Relations had been opened; that persons charged with crimes committed during the conflict had been brought to court; that the three prisoner-of-war camps in Croatia were open to the International Committee of the Red Cross; and that the paramilitary groups and the extreme right-wing political parties and their members were being investigated.
Они подчеркнули также, что обязательства, налагаемые этими договорами, закреплены в новом Конституционном законе о правах и свободах человека и правах этнических и национальных общин или меньшинств, принятом в декабре 1991 года; что было учреждено Управление по вопросам межэтнических отношений; что лица, обвиненные в совершении преступлений во время конфликта, предстали перед судом; что Международному комитету Красного Креста открыт доступ к трем лагерям для военнопленных, существующим в Хорватии; и что возбуждено расследование по делу о деятельности крайне правых полувоенных групп и политических партий и их членов.
They're being interned in a prisoner-of-war camp.
- Частично. Их интернировали в лагерь для военнопленных.
They've turned it into a prisoner-of-war camp for officers.
Они превратили его в лагерь для военнопленных офицеров.
You ain't never heard of wellenbeck prisoner of war camp, West Virginia?
Не доводилось слышать про Уэлленбек, лагерь для военнопленных в Западной Вирджинии?
I am now interned in a Tokyo prisoner of war camp being treated as well as can be expected under wartime conditions.
Я нахожусь в Токио в лагере для военнопленных. Со мной обращаются прилично для военного времени.
Very much like in prisoner of war camps during the war, plantation slaves were known to dig tunnels in order to escape.
Как и узники лагерей для военнопленных во время войны, рабы с плантации также копали подземные ходы, надеясь сбежать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test