Übersetzung für "price drop" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The tribunal held that the losses resulting from the market price drop cannot be enforced as damages under article 74 CISG because the price drop was not foreseeable by the seller.
Суд счел, что потери, понесенные в результате падения цен на рынке, не могут быть включены в размер убытков согласно статье 74 КМКПТ, поскольку продавец не мог предвидеть падение цен заранее.
The use of these safeguard clauses is limited to the year in which the imports surge or the price drop occurs.
Применение этих положений о гарантиях ограничено годом, когда имеет место резкое увеличение импорта или падение цен.
Who could possibly explain something as absurd as a price drop from $147 to $37 a barrel in just four months?
Чем можно объяснить столь абсурдное падение цен с 147 до 37 долл. США за баррель в течение всего лишь четырех месяцев?
To maintain their balance of payments, countries increased foreign borrowing to compensate for declining terms of trade as commodity prices dropped sharply in the early 1980s.
С учетом состояния платежного баланса страны расширяли иностранные заимствования для того, чтобы компенсировать ухудшение условий торговли в результате резкого падения цен на сырьевые товары в начале 80х годов.
These countries benefited from the low oil market prices of the mid-1990s relative to the prices of 1985 (the year before the oil-price drop) and 1990 (when prices soared during the Gulf war).
Низкие рыночные цены на нефть в середине 90х годов, по сравнению с 1985 годом (годом, предшествовавшим падению цен на нефть) и 1990 годом (когда произошло повышение цен на нефть в связи с войной в Заливе), были выгодны для этих стран.
(d) As oil prices dropped, equity markets collapsed and many energy companies thus have limited new capital investments to their cash flow rather than bank financing as they have in the past;
d) в результате падения цен на нефть резко упали котировки на рынках ценных бумаг, поэтому многим энергетическим компаниям при осуществлении новых капиталовложений пришлось ограничиваться собственными денежными ресурсами, а не использовать банковское финансирование, как это делалось раньше;
Owing to the delayed resumption in petroleum sales and a serious price drop, a $400 million revenue shortfall in the 90-day revenue objective of $1.07 billion (including the pipeline fee) is anticipated, if current prices remain unchanged.
В связи с задержкой в возобновлении поставок нефти и серьезным падением цен на нефть ожидается дефицит поступлений в объеме 400 млн. долл. США по сравнению с намеченным на период в 90 дней целевым показателем в 1,07 млрд. долл. США (включая сборы за пользование нефтепроводом) - это при условии, что не произойдет изменения цен.
Concerned about the resulting humanitarian consequences for the Iraqi people of the shortfall in the revenue from the sale of petroleum and petroleum products during the first 90-day period of implementation of resolution 1143 (1997), due to the delayed resumption in the sale of petroleum by Iraq and a serious price drop since the adoption of resolution 1143 (1997),
будучи обеспокоен возникающими для иракского народа гуманитарными последствиями дефицита поступлений от продажи нефти и нефтепродуктов в течение первого 90-дневного периода осуществления резолюции 1143 (1997) ввиду задержек с возобновлением продажи нефти Ираком и резкого падения цен со времени принятия резолюции 1143 (1997),
Yeah, I found a lot of newspaper cut-outs about oil prices dropping.
Кучу газетных вырезок о падении цен на нефть.
Of course, otherwise, you operate at a loss... and worse, as your prices drop... your product eventually loses consumer credibility.
Конечно, но с другой стороны, вы будете убыточны... и даже хуже, с падением цены... ваш продукт начнет терять доверие потребителей.
After a period of strong growth in the solar power industry, the global recession, tight credit conditions, and a cutback of subsidies in some countries had combined to make prices drop and had led to cutbacks in production.
После периода быстрого роста в секторе гелиоэнергетики мировая рецессия, ограничение кредита и сокращение субсидий в некоторых странах привели к снижению цен и сокращению производства.
GDP growth of African oil exporters well exceeded the target, with an average of 9.6 per cent, but was down from 13.1 per cent in 2007, driven by the oil price drop in the second half of 2008.
Рост ВВП в африканских странах-экспортерах нефти значительно превысил целевой показатель, составив в среднем 9,6 процента, однако снизился по сравнению с зафиксированным в 2007 году показателем в 13,1 процента в связи со снижением цен на нефть во второй половине 2008 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test