Übersetzung für "press offices" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
During the campaign, DIR benefited from the support of the Press Office of the General Secretariat of the Government and the Department of the Government' Spokesperson, which ensured the data flux to all the press delegations permanently accredited to the Government.
В ходе кампании Департамент по межэтническим отношениям пользовался поддержкой пресс-офиса Генерального секретариата правительства и Департамента официального представителя правительства, которые обеспечивали снабжение всех пресс-делегаций, имеющих постоянную аккредитацию при правительстве, соответствующими информационными материалами.
- White House press office.
Пресс-офис Белого Дома.
I'll be in the Press Office.
Можете найти меня в Пресс-офисе.
I'll call the press office of "Fame".
Я звоню в пресс-офис "Славы".
She called Jan in the press office a couple hours ago.
Она звонила Яну в пресс-офис пару часов назад.
And the press office, that was born under Teddy Roosevelt. We knew our way around the West Wing.
И пресс-офис, который появился при Тедди Рузвельте, мы знали наши пути в Западном крыле.
The organized chaos of this flashbulb frenzy is carefully wrangled by the Press Office a staff of 14 young aides and assistants under C.J. Cregg.
Организованный хаос этого неистовства вспышек тщательно оспаривается персоналом пресс-офиса из 14 молодых консультантов и помощников под руководством Си Джей Крегг.
50. The Press Office prepares strategies and campaigns to create confidence between the Mission and society.
50. Пресс-бюро занимается разработкой стратегий и подготовкой кампаний, направленных на то, чтобы между Миссией и населением установились доверительные отношения.
Following strong objections by some political party leaders, a statement issued by the President's press office on 19 July clarified that that was a suggestion, not an imposition.
После решительных возражений со стороны лидеров ряда политических партий пресс-бюро президента 19 июля обнародовало заявление, в котором разъяснялось, что речь идет всего лишь о предложении, а не об указе.
The position requires, inter alia, an ability to present complex aspects of cases to the media, manage the press office of the Tribunal, maintain and update its web site and administer its internship programme.
От сотрудника, занимающего эту должность, требуется, в частности, способность объяснять для средств массовой информации сложные аспекты рассматриваемых дел, руководить работой пресс-бюро Трибунала, вести и обновлять его веб-сайт и руководить программой стажировок.
18. On 9 September, the Government Press Office published a list of Palestinian security commitments that were to be given to the United States Secretary of State, Madeleine Albright, during her visit to Israel the following day.
18. 9 сентября пресс-бюро правительства обнародовало перечень обязательств палестинцев по вопросам безопасности, который предполагалось передать государственному секретарю Соединенных Штатов Мадлен Олбрайт в ходе ее визита в Израиль 10 сентября.
To achieve these goals, the Office of Public Information is composed of the following sections: Office of the Director of Public Information/Spokesperson; Press Office; Radio and Television Section; Print Section; Media Monitoring Section; Internet Section; and Regional Information Offices.
Для решения этих задач в Управлении общественной информации имеются следующие секции: Канцелярия Директора общественной информации/пресс-секретаря, Пресс-бюро, Радио- и телевизионная секция, Секция типографских работ, Секция по работе со средствами массовой информации, Секция Интернета и районные информационные отделения.
At the national level, public administrations have to adopt a Public Communications Plan, communication programmes and specific publicity projects and to set up a coordination structure composed by the Director of the URP, the Director of the Press Office and the spokesperson (Directive on public function, 7 February 2002).
На национальном уровне органы государственного управления должны принимать план коммуникационной работы, программы коммуникационных мероприятий и конкретные проекты для освещения своей деятельности, а также создать координационный орган в составе директора ССО, директора пресс-бюро и представителя по связям с прессой (Директива о государственных функциях, 7 февраля 2002 года).
Furthermore, each public administration must designate a responsible officer for access to documents, establish an URP (Legislative Decree 29/1993; see also response to art. 3) and undertake communication activities, through the use of the media and advertising, dissemination of publications, postings, organization of and participation in events, and the designation of a spokesperson and a Press Office (Law 150/2000).
Кроме того, каждый орган государственного управления должен назначать ответственного сотрудника по вопросам доступа к документам, создать ССО (Законодательный декрет 29/1993; см. также ответ по статье 3) и осуществлять коммуникационную деятельность с использованием средств массовой информации и рекламы, посредством распространения публикаций, с помощью рассылки, путем организации соответствующих мероприятий и участия в них, а также назначения представителя по связям с прессой и создания пресс-бюро (Закон 150/2000).
Steve and Jason from the press office are inside, they need a word about the band.
Слушай, там Стив и Джейсон из пресс- бюро, нужно рассказать им о группе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test