Übersetzung für "president george bush" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
I wish to encourage my friend, President George Bush, and the American people, in their determined efforts to assist the victims of the hurricane.
Я хотел бы выразить поддержку президенту Джорджу Бушу и американскому народу в их решительных усилиях по оказанию помощи жертвам урагана.
Images of hungry children prompted the Administration of President George Bush to send American forces to Mogadishu to help distribute food.
Показ голодных детей по телевидению побудил администрацию президента Джорджа Буша направить в Могадишо американские силы в целях оказания помощи в распределении продуктов.
18. Another example of equality of treatment in court was the trial in the State Security Court of the persons accused of attempting to murder President George Bush.
18. Другим примером равенства всех перед правосудием является процесс в Суде по делам о государственной безопасности по делу о виновных в покушении на убийство Президента Джорджа Буша.
In 2007, we plan to give out 3 million more mosquito nets with support from the Global Fund and President George Bush's Malaria Initiative in that area.
В 2007 году мы планируем распространить на три миллиона больше противомоскитных сеток при поддержке Глобального фонда и инициативы президента Джорджа Буша по борьбе с малярией в этом районе.
Instead, he found support and protection by the United States of America, whose president, George Bush, announced that Israel has the right to defend itself against Palestinian resistance.
Напротив, он получил поддержку и покровительство Соединенных Штатов Америки, и президент Джордж Буш возвестил о том, что Израиль имеет право обороняться от палестинского сопротивления.
In this context we welcomed the statement by President George Bush of his support for the establishment of a Palestinian State by 2005 living in peace side by side with Israel.
В этом контексте мы приветствовали заявление президента Джорджа Буша о его поддержке по вопросу о создании палестинского государства к 2005 году, которое существовало бы в условиях мира бок о бок с Израилем.
For this reason, we applaud President George Bush and Secretary Rice for using their considerable weight with the two parties to bring them together to launch serious discussions at Annapolis.
Поэтому мы выражаем признательность президенту Джорджу Бушу и секретарю Райс за то, что они использовали свое значительное влияние на обе стороны для того, чтобы собрать их вместе для начала серьезных дискуссий в Аннаполисе.
Emphasizing the last two goals, he said that the damage caused to Vieques by the United States Navy had been recognized by former President Bill Clinton and by President George Bush.
Акцентируя внимание на последних двух целях, оратор говорит, что ущерб, причиненный Вьекесу ВМС Соединенных Штатов, был признан бывшим президентом Биллом Клинтоном и нынешним президентом Джорджем Бушем.
However, the order to deport Bosch was cancelled, despite the fact that a court had endorsed the Department of Justice decision. He was pardoned by President George Bush in 1990 and granted residency in the United States.
Однако депортация Боша была отменена, несмотря на то, что суд поддержал решение министерства юстиции, а впоследствии, в 1990 году, он был помилован президентом Джорджем Бушем и ему было предоставлено право на жительство в Соединенных Штатах.
(a) Mr. Martin Cadman, the father of one of the victims, has said that "An aide to President George Bush told me, `Both of our governments know who planted the bomb and how, but they will never admit it'".
а) Г-н Мартин Кадман, отец одной из жертв, отметил "Один из помощников президента Джорджа Буша сказал мне, что мое правительство и его правительство знают, кто подложил бомбу и каким образом, однако они никогда не признают этого".
President George Bush is urging all Americans to stand united on the war in Iraq.
Президент Джордж Буш призывает всех американцев держаться вместе во время войны в Ираке.
George Bush senior, President George Bush used it a lot in his speeches - and really implies that he really wants to see an Order - in which we have a universal or global type of governance, - in which every human being on planet Earth is ultimately responsible - to the policies that are being formulated at the international level.
Президент Джордж Буш старший использовал это понятие много раз в своих речах, ясно давая понять, что он действительно желает видеть такой Порядок, в виде всеобщего, или глобального типа управления, в котором каждый человек на планете Земля в конечном итоге будет подчиняться законам,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test