Übersetzung für "pledged be" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Pledged training
Обещанная учебная подготовка
Pledges and contributions
Обещанные и внесенные взносы
Where are the resources that were pledged?
Где обещанные ресурсы?
Tentative pledge or indication
Предварительно объявленные или обещанные взносы
You have my pledge that we will.
Обещаю вам, что мы это сделаем.
Performance measures: amount pledged
Показатели деятельности: обещанная сумма
ROLE OF THE PLEDGING STATE:
Роль государства, обещавшего оказать помощь
We pledge to you our fullest cooperation.
Мы обещаем оказывать Вам всемерное содействие.
The funds pledged have to be provided urgently.
Необходимо срочно выделить обещанные средства.
Let us solemnly pledge to do that.
Давайте торжественно пообещаем выполнить эту задачу.
OHCHR/UNAMA has pledged its support in this process.
УВКПЧ/МООНСА пообещала поддерживать этот процесс.
Others have pledged to do so in the near future.
Другие пообещали сделать это в ближайшем будущем.
They pledged to redouble their efforts to uphold and strengthen the Treaty.
Они пообещали удвоить свою усилия в целях сохранения и укрепления Договора.
The Mekamui representatives also pledged not to interrupt the electoral process.
Представители Мекамуи пообещали также не мешать избирательному процессу.
The "President" pledged that a committee would be appointed to investigate the incident.
Президент пообещал назначить специальный комитет для расследования инцидента.
Let us pledge to achieve this with our votes and our actions.
Давайте же пообещаем добиться этого своими голосами и своими действиями.
UNEP, he pledged, would give the Conference its full assistance.
Он пообещал Конференции всяческое содействие и помощь со стороны ЮНЕП.
UN-Habitat and UNEP, he pledged, could deliver as one.
Он пообещал, что ООН-Хабитат и ЮНЕП будут действовать как единое целое.
They pledged to make every effort to do this by the end of 2008.
Они клятвенно пообещали приложить все усилия к тому, чтобы добиться этого до конца 2008 года.
And perhaps you should begin to suspect now that there're things I know which you should know." "I give you my pledge and what do you give me?" Feyd-Rautha asked.
Кроме того, не пора ли тебе наконец начать догадываться, что я знаю кое-что, что и тебе знать не помешало бы… что ты должен знать. – Хорошо, я пообещаю вам… а вы? – спросил Фейд-Раута.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test