Übersetzung für "plays crucial role" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The Labour Court system, CGE and SAHRC play crucial roles in the enforcement of this Act.
Система трудовых судов, КГР и КПЧЮА играют решающую роль в выполнении этого Закона.
In that regard, the Task Force and the secretariat for the Strategy played crucial roles in the implementation of the Strategy.
В этом отношении Целевая группа и секретариат Стратегии играют решающую роль в осуществлении упомянутой Стратегии.
14.11.1 Women have been playing crucial role in the activities of NGO's as coordinators and beneficiaries.
14.11.1 Женщины играют решающую роль в деятельности НПО как в качестве координаторов, так и бенефициаров.
If there is one area of the United Nations where moral and legal authority play crucial roles, it is that of human rights.
Если есть еще какая-то область для Организации Объединенных Наций, где ее моральный и правовой авторитет играет решающую роль, так это права человека.
Furthermore, archives can play crucial roles in prosecutions, reparations and other transitional justice measures.
Кроме того, архивы могут играть решающую роль в уголовном преследовании, возмещении ущерба и принятии других мер в рамках правосудия переходного периода.
(a) Hierarchical social structures and inequality play crucial roles in the attribution of power, social roles and opportunities and directly contribute to perpetuation of exclusion and discrimination;
a) иерархические социальные структуры и неравенство играют решающую роль в определении властных полномочий, социальных ролей и возможностей и напрямую способствуют закреплению социального отчуждения и дискриминации;
From 2The Law as of 7 April 27th, 2001, the - the Environment Protection LawLaw on Environmental Protection (POŚ) has played a plays crucial role in transposition transposing of the Convention to the into Polish national law.
Начиная с 27 апреля 2001 года Закон об охране окружающей среды играет решающую роль в деле включения положений Конвенции в национальное законодательство.
Young people and their organizations have often appeared as leaders in demanding that right; in fact, youth and students have often played crucial roles in bringing about political change and progress towards more democratic structures of governance.
Молодежь и ее организации часто выступают в качестве инициаторов требования о предоставлении им этого права; и действительно, молодежь и учащиеся неоднократно играли решающую роль в деятельности, направленной на проведение политических перемен и обеспечение перехода к более демократическим структурам управления.
63. Nigeria was concerned by the financial constraints faced by special procedures mandate holders, who played crucial roles in the promotion and protection of human rights, and called on the General Assembly to allocate adequate resources to them from the regular budget.
63. Нигерия обеспокоена финансовыми ограничениями, с которыми сталкиваются мандатарии специальных мандатов, которые играют решающую роль в поощрении и защите прав человека, и призывает Генеральную Ассамблею выделить им необходимые ресурсы из регулярного бюджета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test