Übersetzung für "piggyback" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
By piggybacking on IAEA’s agreement, the Treaty Organization benefited from those favourable conditions.
В рамках соглашения с МАГАТЭ Организация по Договору воспользовалась упомянутыми благоприятными условиями путем использования комбинированных перевозок.
In English, the term piggyback does not refer to combined transport in general but specifically to the transport by rail of road semi-trailers.
В английском языке термин "контрейлерная перевозка" относится не к комбинированной перевозке вообще, а конкретно к перевозке автомобильных полуприцепов по железной дороге.
On the basis of the substantial decline in volumes carried by piggyback transport observed in 1998, the Swiss and German delegations have requested an analysis of the causes of this development in the context of the ECE Working Party on Combined Transport.
Кроме того, с учетом официального признания того обстоятельства, что в 1998 году почти во всех европейских странах объем перевозок автоприцепов на железнодорожных платформах существенным образом сократился, делегации Швейцарии и Германии просили проанализировать причины этих изменений в рамках Рабочей группы ЕЭК ООН по комбинированным перевозкам.
Other means of combined transport, particularly "rolling road" piggyback semitrailers, are used by a few members of OSZhD: the 1520 mm gauge railways of Ukraine and the Russian Federation have specialized rolling stock for such means of transport.
Что касается других способов комбинированных перевозок, в особенности контрейлерных типа <<движущееся шоссе>>, они применяются у немногих членов ОСЖД: среди железных дорог колеи 1520 мм УЗ и РЖД имеют соответствующий специализированный подвижной состав.
As regards the promotion of combined transport and encouragement to create terminals, the activities undertaken in 1998 essentially consisted in supplying interested countries with information concerning the solutions selected by Switzerland in setting up its piggyback service.
- Что касается стимулирования комбинированных перевозок и поощрения строительства терминалов для этих перевозок, то проводившаяся в 1998 году деятельность заключалась главным образом в предоставлении заинтересованным странам информации о решениях, принимаемых Швейцарией в целях введения услуг по перевозкам автоприцепов на железнодорожных платформах.
[(a) Promotion of standardization and harmonization of combined transport terminology and of dimensions, handling requirements, marking, coding and identification systems for means of transport and the promotion of flow of information, including possibilities for standardization of piggyback equipment and the compliance with safety regulations. (Continuing)]
[а) Содействие стандартизации и унификации терминологии комбинированных перевозок, габаритов, требований в отношении погрузочно-разгрузочных операций, системы маркировки, кодирования и идентификации перевозочных средств и содействие увеличению потоков информации, включая возможности унификации оборудования для контрейлерных перевозок и соблюдения правил безопасности. (Постоянно)]
Between the early 1950s and until the end of 1970 main emphasis was accorded to technical, administrative and safety questions for piggyback and container transport in Western Europe and in North-America (for examples, see Informal document WP.24 No. 3 (2008)).
В период с начала 1950х до конца 1970х годов основной упор делался на технические, административные вопросы и аспекты охраны комбинированных автомобильно-железнодорожных перевозок и контейнерных перевозок в Восточной Европе и в Северной Америке (например, см. неофициальный документ WP.24 № 3 (2008 год)).
1. When a road vehicle carrying packages containing dangerous goods is transported by rail (piggyback transport), placards have to be placed on the carrying wagon or on the road vehicle itself (the possibility of placing the placards on the vehicle will be introduced in 2007 on the basis of document OCTI/RID/CE/42/5h).
1. Когда автотранспортное средство, перевозящее упаковки, в которых содержатся опасные грузы, транспортируется по железной дороге (контейнерные комбинированные авто-железнодорожные перевозки), информационные табло должны размещаться либо на несущей платформе, либо на самом автотранспортном средстве (возможность размещения информационных табло на автотранспортном средстве будет предусмотрена в правилах в 2007 году на основании документа OCTI/RID/CE/42/5h).
What, a piggyback transplant?
что, комбинированная пересадка?
You can't piggyback a birthday party onto a theme party.
Нельзя комбинировать день рожденья и тематический праздник.
We had an understanding, now you're having me jump through hoops with other attending in this hospital. And I hear you're giving Marlowe special privileges to do a piggyback surgery.
У нас было взаимопонимание, теперь всё по-другому в этой больнице и я слышал вы дали Марлоу определенные привилегии делать комбинированную операцию.
HY-1 Ocean Study Satellite (piggyback launch with FY-1D)
Океанографический спутник HY - 1 (запущен в качестве дополнительной полезной нагрузки с FY - 1D)
Launch providers were increasingly making available piggyback launch opportunities for secondary payloads.
Организаторы запусков все чаще предоставляют возможность запуска дополнительной полезной нагрузки.
The satellite awaits a piggyback launch in September 1999 aboard the Zenit-2 rocket.
Запуск этого спутника намечен на сентябрь 1999 года в качестве дополнительной полезной нагрузки ракеты Зенит-2.
Piggyback launches often involved several actors that could be identified as launching States.
Запуск дополнительной полезной нагрузки часто связан с участием нескольких сторон, которые можно назвать запускающими государствами.
Piggyback launch opportunities would be available on future Progress spacecraft missions bound for the International Space Station.
В будущем появится возможность отправить этот спутник в космос в качестве дополнительного груза при запуске на Международную космическую станцию кораблей "Прогресс".
Currently, the most common practice was to have small satellites ride piggyback on large payloads (e.g. Ariane 4, Russian Cosmos or Zenit launchers).
В настоящее время самой распространенной практикой является запуск малогабаритных спутников в качестве дополнительной нагрузки на крупных полезных нагрузках (например, на ракетах-носителях "Ариан-4", российских "Космос" или "Зенит").
Conceptually, this consists of a small spacecraft (a microsatellite capable of piggyback launch with other payloads) that transfers large debris objects occupying useful orbits to a disposal orbit.
Для буксировки крупных объектов космического мусора с полезных орбит на орбиту увода предлагается использовать малый космический аппарат, например микроспутник, который можно будет запустить в космос в качестве дополнительного груза.
The use of GTO is interesting as it could benefit from frequent piggyback launch opportunities while avoiding the complexity and extra costs associated with an apogee propulsion system.
13. Использование ГПО представляет интерес, поскольку позволяет неоднократно пользоваться возможностями запуска орбитальной ступени на фюзеляже разгонщика и не сопряжено с трудностями и дополнительными расходами, характерными для использования апогейных двигателей.
The Polar Satellite Launch Vehicle (PSLV) of the Indian Space Research Organisation was launched three or four times a year and continued to provide piggyback launch opportunities.
Индийская организация космических исследований (ИСРО) производит запуск ракеты-носителя для вывода спутников на полярную орбиту (PSLV) три-четыре раза в год и постоянно предлагает возможности для запуска дополнительной полезной нагрузки.
25. The Advanced Interdisciplinary Communications Satellite (SACI-1), the first Brazilian microsatellite for scientific application, was to be launched in October 1997 as a piggyback with the China-Brazil Earth Resources Satellite (CBERS).
25. Перспективный междисциплинарный спутник связи (SACI-1) — первый бразильский микроспутник для научных экспериментов — предполагается вывести на орбиту в октябре 1997 года в качестве дополнительной нагрузки китайско-бразильского спутника изучения ресурсов Земли (CBERS).
We may need to piggyback servers.
Могут понадобиться дополнительные серверы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test