Übersetzung für "picked" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The passenger was later picked up by another boat.
Впоследствии он был подобран другим судном.
Sparman ran past him and picked up a piece of wood.
Пробегая мимо него, Спармен подобрал с земли деревянную палку.
The transport buses passing that way would not stop by it in order to pick up passengers.
Проезжающие мимо рейсовые автобусы не останавливаются там, чтобы подобрать пассажиров.
As they were withdrawing, they picked up a number of alleged terrorist criminals at the Angashyaco bridge.
Они захватили пять "Мотокаров" и при отступлении подобрали предполагаемых преступников-террористов на мосту Ангашияко.
They were picked up by a rescue aircraft eight hours later, suffering from heat exhaustion and dehydration.
Спустя восемь часов их, изнуренных жарой и жаждой, подобрал спасательный самолет.
One of the soldiers allegedly picked up a poleaxe from the orchards and accused the man of attempting to attack the settlers with it.
Один из солдат якобы подобрал в саду резак и обвинил этого мужчину в попытке напасть с ним на поселенцев.
Once on the bow deck two of the soldiers jumped into the sea and were picked up by Israeli boats.
Будучи в носовой части палубы, двое из этих военнослужащих спрыгнули в море и были подобраны израильскими катерами.
After three days in detention, he claims that he was thrown into the sea and was picked up after about 15 minutes.
Он утверждает, что после трехдневного задержания он был брошен в море, где минут через пятнадцать был подобран проходящим судном.
This will leave a complete round on the ground where it has potential to be picked up at some time in the future by a civilian.
В результате комплект выстрела останется лежать на земле, где его когда-либо в будущем может потенциально подобрать гражданское лицо.
Who picked him up?
- Кто его подобрал?
Cops pick you up?
-Тебя подобрали полицейские?
Okay. Pick and roll!
Подобрал и вперёд!
Raj picked it out.
Радж подобрал его.
Shooter picked the lock.
Стрелок подобрал ключ.
“The couple of guys we picked up.”
– Которых мы подобрали.
“Well, maybe someone else might have picked them up later.”
– Может, их потом кто-нибудь другой бы подобрал
Picking someone up at that point?
– Подобрать кого-то именно в этом месте?
“You just picked them up off the floor, didn’t you?”
— Ты подобрал коробку с пола, так?
He bent and picked up his Potions book.
Он нагнулся и подобрал книгу по зельям.
Harry picked up the letter. It was addressed to him.
Гарри подобрал письмо, оно было адресовано ему.
I expect your father’ll reward us just for picking you up.”
Твой папашка нас еще наградит за то, что подобрали тебя.
“Yes.” “But relative to what we were doing when the ship picked them up…”
– Да. – Но относительно того, что мы делали, когда корабль их подобрал
We’ve been picked up by a ship powered by the Infinite Improbability Drive!
Нас подобрал корабль с бесконечно-невероятностным двигателем!
“We picked them up in sector ZZ9 Plural Z Alpha.”
– Мы подобрали их в секторе ZZ9 Плюрал Z Альфа.
Pineapples must be carefully picked
- ананасы должны быть аккуратно собраны.
The cherries must be carefully picked.
Вишня и черешня должны быть аккуратно собраны.
Avocados must be firm and carefully picked.
Авокадо должны быть аккуратно собраны.
Pick me self.
Сам их собрал?
Pick those up now.
Быстро все собрал.
- I picked wild strawberries.
- Я собрала земляники.
I've picked flowers for you.
Собрала вам цветов.
Gear's all picked up, Lieutenant.
Оборудование собрано, лейтенант.
To pick up the pieces.
Чтобы собрать ошметки.
There are apples to pick.
Нужно яблоки собрать.
In this way I picked off the last two numbers of various filing cabinets.
Так я собрал последние два числа из комбинаций самых разных сейфов.
“WHAT?” I exclaimed. “The guy in the property section said you picked up your tools and went up to drill the Captain’s safe.”
— ЧТО? — воскликнул я. — Да мне же хозяйственники сказали, что вы собрали инструменты и пошли высверливать капитанский сейф.
Nobody figured out that I was picking the last two numbers off their safes, even though—perhaps because—I was doing it all the time, like a card sharp walking around all the time with a deck of cards,
Никто не догадывался, что я собрал последние числа для комбинаций множества сейфов, несмотря даже на то — а может быть и вследствие того, — что занимался я этим постоянно, уподобившись карточному шулеру, который никогда не расстается с колодой.
Quickly they searched the bodies of the Orcs, gathering their swords and cloven helms and shields into a heap. ‘See!’ cried Aragorn. ‘Here we find tokens!’ He picked out from the pile of grim weapons two knives, leaf-bladed, damasked in gold and red; and searching further he found also the sheaths, black, set with small red gems. ‘No orc-tools these!’ he said.
Они наспех обыскали убитых орков и собрали в кучу их ятаганы, рассеченные щиты и шлемы. – Взгляните! – вдруг воскликнул Арагорн. – Это ли не знамение? – И он извлек из грязной груды оружия два ясных клинка с червлено-золотой насечкой, а за ними и двое черных ножен, усыпанных мелкими алыми самоцветами. – У орков нет таких кинжалов, а у наших хоббитов были.
отобранный
Adjektiv
The samples of citrus are picked up from previously selected and marked trees.
Образцы цитрусовых берутся с заранее отобранных и помеченных деревьев.
The investigation team often consists of hand-picked members of the police force.
В состав следственной группы нередко входят специально отобранные сотрудники полиции.
It would also be preferable to pick themes that are at the cutting-edge of international economic relations.
Также было бы предпочтительно отобрать темы, имеющие особое значение в международных экономических отношениях.
They were then banned from entering the station's premises and prevented from picking up their personal possessions.
У них отобрали пропуска на студию, не позволив им даже забрать свои личные вещи.
Then the Institute picked some members from the groups and sent them to fairs and markets within India.
Впоследствии Институт отобрал ряд членов этих групп и направил их на ярмарки и рынки по всей Индии.
Approximately 30 United Nations photographs were also picked up and published by major news wire services.
Примерно 30 фотографий Организации Объединенных Наций были отобраны и опубликованы основными электронными службами информации.
That is evident from the commercial and business-driven nature of unverified information hand-picked from the mass media.
Об этом говорит обусловленный коммерческими и деловыми интересами характер непроверенной информации, произвольно отобранной из сообщений средств массовой информации.
I picked up four bowls and my Guatemalan friend who accompanied me said, "Let me get this as a gift for you."
Я отобрал четыре вазы, и сопровождавшая меня моя знакомая гватемалка сказала: <<Пусть это будет моим подарком тебе>>.
Concerning the patients, a sufficient number was requested to be presented to the Mission, in order for the Mission to pick a subpopulation for interviews and sampling.
Что касается больных, то их попросили предъявить Миссии в достаточном количестве, чтобы Миссия могла отобрать из них определенную группу для проведения опросов и взятия проб.
Keith Olsen picked
Кит Олсен отобрал
Picked out for their special skills.
Отобраны за особые качества.
Four men I hand-picked meself.
Четверых я сам отобрал.
She Was Hand-Picked By House.
Она лично отобрана Хаусом.
Do you want to personally pick them?
Мне лично отобрать их?
Me and John picked those men.
Мы с Джоном их отобрали.
Hand-picked by then Detective Lance.
Лично отобрана тогда детективом Лэнсом.
HAND PICKED FROM THE PLEASURE BOUTIQUE.
Вручную отобраны в бутике наслаждений.
You cannot pick and choose.
Вы не можете отобрать и выбирать.
What kind of jury would you pick?
Каких присяжных ты предлагаешь отобрать?
We weren’t picked out because the leader wanted to get rid of us; he was sending us to this private party that wanted some samba music!
Нас отобрали не потому, что глава школы решил от нас избавиться, нет, он послал нас играть на праздник — туда, где нужна была самба!
She and the lady from the art section picked out some drawings—drawings of plants that I had made early on (that I didn’t like)—and had them all framed.
Она и одна дама из тамошнего отдела искусства отобрали несколько рисунков — ранних, изображавших растения (мне эти рисунки не нравились) — и обрамили их.
“The Inquisitorial Squad, Granger,” said Malfoy, pointing towards a tiny silver “I” on his robes just beneath his prefect’s badge. “A select group of students who are supportive of the Ministry of Magic, hand-picked by Professor Umbridge.
— Инспекционной дружины, Грэйнджер. — Малфой показал на крошечное серебряное «И», вышитое на его мантии прямо под значком старосты. — Особая группа учащихся, поддерживающих Министерство магии и отобранных лично профессором Амбридж.
The colonialists had taken the pick of the land and had driven indigenous communities to the more peripheral and less fertile areas of the country.
Колониалисты прибрали к рукам отборные земли, вытеснив коренные общины в более отдаленные и менее плодородные районы страны.
In the highlands of Madagascar, for example, almost 10,000 small farmers are producing hand-picked fine French beans and other vegetables for European supermarkets, where they fetch up to three times the price paid for industrially produced French beans.
Например, в высокогорных районах Мадагаскара почти 10 000 мелких фермеров выращивают отборную фасоль и другие овощи для европейских супермаркетов, где они продаются по цене, почти в три раза превышающей цену на фасоль, производимую агропромышленными предприятиями.
(sing) Take your pick of the finest wine (sing)
Возьми отборного тонкого вина.
Look at these clowns, hand picked monkeys.
Ну и клоуны. Отборные обезьяны.
Picking out the choicest females, you know?
Выбирая при этом отборных самок.
Hand-picked mercenaries, madam, the scum of the earth!
Отборные головорезы, мадам. Лучшие в мире!
Then we fill it with a picked team of soldiers.
Потом мы заполним ее отборной командой солдат.
♪ The Mentalist 5x06 ♪ Cherry Picked Original Air Date on November 4, 2012
Менталист сезон 5 эпизод 6 Отборные вишни
We use only the finest baby frogs, dew-picked and flown from Swaziland.
Мы используем отборных лягушаток, тщательно отсортированных, прибывших из Свазиленда
Men who wear the white cord of courage. Picked out and promoted
Парни, которые носят белые нашивки в знак мужества, отборные и поощряемые.
You've got hand picked doctors, specialists, working for you, and they're sitting on their hands?
У тебя есть отборные врачи, специалисты, работающие на тебя, и они ничего не делают?
Regard these beauties, fresh from the provinces, young! Unblemished and free of disease. The very pick of the crop.
Взгляните на этих красавиц... только из провинций... молодые... не опороченные и здоровые - самые отборные плоды.
And it was man to man on the plain of Arrakeen while a picked Sardaukar bodyguard pressed the Emperor back into the ship, sealed the door on him, and prepared to die at that door as part of his shield.
И люди сходились в схватке, и сшибались клинки – а отборные сардаукары, телохранители Императора, втолкнули своего повелителя в корабельный люк, захлопнули и заперли его массивную дверь и приготовились умереть перед нею, ибо они были щитом Императора.
So she took and dusted us both with the hickry, and we was as much as two hours catching another fifteen or sixteen, drat that meddlesome cub, and they warn't the likeliest, nuther, because the first haul was the pick of the flock.
Она схватила ореховый прут и отстегала нас обоих так, что пыль летела, а потом мы часа два ловили еще пятнадцать штук – провалиться бы этому мальчишке, везде лезет! – да и крысы-то попались так себе, неважные, потому что самые что ни на есть отборные были в первом улове.
обглоданный
Adjektiv
- I just pick the bone.
- Сейчас, только обглодаю косточку.
Of course, the fish picked him clean like an all-you-can-eat buffet.
Естественно, что рыбы обглодали его целиком.
Hasn't every morsel been picked from that carcass?
Разве эта новость еще не обглодана до костей?
And the children's bodies were lying picked clean in the pig stye.
А обглоданные детские тела нашли в свинарнике.
Just go ahead, Mr. King will wait until you pick your bone.
Обслужи себя, король подождёт, пока ты обглодаешь косточку.
When their bones are picked clean and the clean bones gone
Когда их кости обглоданные сотрутся и развалятся от старости
Plenty of vultures out here that'll pick your bones clean before morning.
Тут полно стервятников, они твои кости еще до утра обглодают.
By the time it reached shore the fish had long since been picked apart by sharks.
Но, пока он доплыл до берега, рыбу обглодали акулы.
Possibly, though we need to find him fast before his body gets picked clean.
Возможно, и надо найти их поскорее, пока останки не обглодали.
He's surrounded by vultures who want to pick the flesh from his bones, but he doesn't know it.
Он окружен стервятниками, жаждущими обглодать плоть с его костей, но он этого не знает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test