Übersetzungsbeispiele
He didn't know but I photographed it ... he was a bit tied up at the time.
Он не знал, что я сфотографировала это письмо... так как был слегка скован в тот момент.
There she is said to have been photographed.
Сообщается, что там ее сфотографировали.
It also photographed the inspected sites.
Она также сфотографировала проинспектированные объекты.
The sites were photographed and their coordinates noted.
Участки были сфотографированы, и их координаты -- отмечены.
The LNP did not take photographs of the detainees.
Либерийские полицейские не сфотографировали задержанных.
His fingerprints were taken and he was photographed.
У него были взяты отпечатки пальцев, и его сфотографировали.
The group then examined and photographed selected equipment.
Затем группа осмотрела и сфотографировала аппаратуру.
The group also photographed some of the locations.
Группа также сфотографировала несколько мест.
Took that long to think of photographing it?
Додумалась-таки сфотографировать?
Mr. Newsome saw the bird And photographed it early in the morning?
Мистер Ньюсом увидел птицу и сфотографировал её рано утром?
The bullet that killed Kevin was very unusual, so I photographed it.
пуля, которая убила Кевина, была очень необычной, и я её сфотографировал.
Blood will continue to pool, [helicopter passes overhead] I just won't be here to photograph it.
Кровь будет всё так же проливаться, [ пролетает вертолёт ] вот только не будет меня, чтобы её сфотографировать.
She told me with pride that her husband had photographed her a hundred and twenty-seven times since they had been married.
Она гордо поведала мне, что со дня их свадьбы муж сфотографировал ее сто двадцать семь раз.
She was photographed in a black silk dress of simple design, her hair was evidently dark and plainly arranged, her eyes were deep and thoughtful, the expression of her face passionate, but proud. She was rather thin, perhaps, and a little pale.
Она была сфотографирована в черном шелковом платье, чрезвычайно простого и изящного фасона; волосы, по-видимому, темно-русые, были убраны просто, по-домашнему; глаза темные, глубокие, лоб задумчивый; выражение лица страстное и как бы высокомерное.
“Original Order of the Phoenix,” growled Moody. “Found it last night when I was looking for my spare Invisibility Cloak, seeing as Podmore hasn’t had the manners to return my best one… thought people might like to see it.” Harry took the photograph.
— Орден Феникса, каким он был в самом начале, — прорычал Грюм. — Наткнулся вчера вечером, когда искал другую мантию-невидимку. Подмор, учтивец такой, не посчитал нужным вернуть мне мою лучшую… Я подумал, может, люди захотят взглянуть. Гарри взял карточку. Сфотографированные сидели небольшой группой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test