Übersetzung für "phial" auf russisch
Phial
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
фиал
Substantiv
To date, the United States authorities have identified 45 coins and a Greek silver phiale bowl in the United States.
К настоящему моменту властям Соединенных Штатов удалось обнаружить на своей территории 45 монет и греческий серебряный фиал.
Up there, the top altar, is a phial brought back by a Flemish knight from the Crusades in the Holy Land.
Наверху, в алтаре, находится фиал привезённый фломандским рыцарем из Крестового похода на Святую Землю.
He took his staff in one hand and the phial in his other.
Он держал в одной руке посох, в другой – фиал;
Slowly his hand went to his bosom, and slowly he held aloft the Phial of Galadriel.
Медленно вынул он из-за пазухи фиал Галадриэли и поднял его над головой.
and hidden away in a pocket of his tunic next his breast the phial of Galadriel and the little box that she gave him for his own.
Терн висел у него на поясе, и еще в кармане рубашки были фиал Галадриэли и маленькая шкатулка, ему самому подаренная.
In his great need he drew out once more the phial of Galadriel, but it was pale and cold in his trembling hand and threw no light into that stifling dark.
В отчаянии он вынул звездинку Галадриэли, но холодный фиал едва-едва засветился в его дрожащей руке.
Then greatly daring, because he could think of nothing else to do, answering a sudden thought that came to him, he drew slowly out the phial of Galadriel and held it up.
Тогда с отчаянной смелостью – больше ему просто ничего на ум не пришло – он вынул из-за пазухи фиал Галадриэли и поднял его над головой.
He sprang past them; but even as he did so, thrusting the phial back into his bosom, he was aware, as plainly as if a bar of steel had snapped to behind him, that their vigilance was renewed.
Когда же он проскочил мимо, пряча фиал на груди, за ним как железный засов задвинулся: опомнились, будут стеречь еще строже.
And for a moment he lifted up the Phial and looked down at his master, and the light burned gently now with the soft radiance of the evening-star in summer, and in that light Frodo’s face was fair of hue again, pale but beautiful with an Elvish beauty, as of one who has long passed the shadows.
При свете фиала он еще раз поглядел на своего хозяина – а фиал светился тихо, будто ранняя звезда летним вечером, и мягко озарял лицо Фродо, строгое, бледное и по-эльфийски красивое: смертная тень сошла с него.
Then his own will stirred; slowly it forced the hand back and set it to find another thing, a thing lying hidden near his breast. Cold and hard it seemed as his grip closed on it: the phial of Galadriel, so long treasured, and almost forgotten till that hour.
Наконец воля Фродо проснулась и подвела руку к какому-то предмету, спрятанному у сердца, холодному, твердому, – и ладонь его сжала фиал Галадриэли, забытый и как бы ненужный до этой роковой минуты.
She was between Sam and his master. Either she did not see Sam, or she avoided him for the moment as the bearer of the light, and fixed all her intent upon one prey, upon Frodo, bereft of his Phial, running heedless up the path, unaware yet of his peril.
Она была между хозяином и Сэмом: то ли она не заметила его, то ли от него, от нынешнего хранителя светильника, и увернулась, чтоб уж никак не упустить одну жертву – Фродо, у которого теперь не было фиала и который бежал со всех ног, ничего не видя за собой.
Substantiv
Colin McNabb stole a phial of morphine tartrate just to prove a point?
Колин Макнаб украл пузырек тартрата морфина, чтобы доказать свою правоту?
In this furniture, on the top, there is a small blue phial without any label.
В этом шкафу, на самом верху, есть маленький синий пузырек без этикетки.
Substantiv
Give me the phial.
Дайте-ка, склянку.
Drink the kykeon from the phial.
Выпейте напиток из склянки.
Take thou this phial, being then in bed,
Возьми вот эту склянку, и в постели
I broke a phial in the shop, cut myself.
Я разбил склянку в аптеке и порезался.
Yeah. You take said cat and you place it in a sealed box, along with a small lump of radioactive material and a phial of mildly poisonous gas.
Ты берешь вышеназванную кошку и помещаешь ее в герметичный ящик, вместе с небольшим кусочком радиоактивного вещества и склянкой среднеядовитого газа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test